Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
ARU's are established for the Economic Census for industries that do not maintain financial information for individual establishments. В рамках экономической переписи ЕАО используются применительно к отраслям промышленности, в которых не ведется финансовой информации по отдельным заведениям.
Youth should also lobby Governments to stimulate industries to lower the prices of their environmentally friendly products, for instance through subsidies. Молодежи также следует добиваться от правительств стимулирования различных отраслей промышленности с целью снижения цен на их экологически чистую продукцию, например при помощи субсидий.
In some industries, for example oil and gas, these developing country TNCs are primarily State-owned enterprises. В некоторых отраслях, например в нефтегазовой промышленности, эти ТНК развивающихся стран являются в основном государственными предприятиями.
Another major study focused on the implications of environmental regulation on the competitiveness of polluting industries within the European Union and nine newly industrializing countries. Другое крупное исследование было посвящено последствиям экологических норм для конкурентоспособности загрязняющих отраслей промышленности в Европейском союзе и девяти новых промышленно развитых странах.
Together with other changes in labour relations, trade union activity is now concentrated in a few relatively entrenched industries. Вместе с другими изменениями в трудовых отношениях деятельность профсоюзов в настоящее время сосредоточена в нескольких относительно консервативных отраслях промышленности.
Our Governments and industries have fully cooperated with the inspection activities carried out thus far by the OPCW in our countries. Наши правительства и предприятия химической промышленности в полной мере сотрудничают в инспектировании, осуществляемом ОЗХО в наших странах.
Moreover, with the general elimination of quantitative restrictions, tariffs also remain the main measure available for the protection of domestic industries. Более того, в условиях общей ликвидации количественных ограничений тарифы остаются также главным средством для защиты отечественных отраслей промышленности.
Encourage industries to take voluntary measures to introduce more sustainable patterns of production. Поощрение отраслей промышленности на принятие добровольных мер по внедрению более устойчивых моделей производства.
Governments have to some extent supported this development through subsidies or technology development programmes targeted in particular to polluting and resource-intensive industries. Правительства оказывают определенную поддержку этой деятельности через субсидии или программы технологического развития, ориентированные, в особенности, на загрязняющие и ресурсоемкие отрасли промышленности.
There is annual economic growth of over 5 per cent and scope for significant development in key industries. Ежегодный экономический рост в стране составляет около 5 процентов, и существуют возможности для значительного развития во всех ключевых отраслях промышленности.
Excess capacity had been created in several segments of the global economy, especially in the industries related to the telecommunications sector. В нескольких секторах глобальной экономики был создан избыток производственных мощностей, особенно в промышленности, связанной с телекоммуникационным сектором.
This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries. Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности.
For example, UNIDO had assisted fish industries in developing countries to upgrade their production in order to meet market requirements. Например, ЮНИДО оказала помощь рыбной промышленности развиваю-щихся стран в обновлении производственных техно-логий, с тем чтобы их производство соответствовало рыночным требованиям.
He urged the expansion of such initiatives and hoped that another ambitious programme relating to the upgrading of WAEMU industries could be launched. Он настоятельно призывает к расширению подобных инициатив и надеется, что будет разработана новая обширная программа модернизации промышленности в странах ЗАЭВС.
Cobalt is also used in the electrical, communications, aerospace, and engine and tool manufacturing industries. Кобальт используется также в электротехнике, связи, аэрокосмической промышленности, производстве двигателей и инструментов.
The economic transformation in countries with economies in transition has been particularly significant for the coal industries. Процесс экономической трансформации в странах с экономикой переходного периода имеет особенно важное значение для угольной промышленности.
An absolute decoupling of growth in industries and environmental impacts was achieved in the EU and in Hungary. Никакой корреляции между ростом промышленности и его последствиями для экологии не отмечалось в странах ЕС и в Венгрии.
The total value of salaries and government revenues generated by the timber and rubber industries is similar. Общий объем заработной платы, выплачиваемой в лесной и в каучуковой промышленности, и поступлений от каждой из этих отраслей в госбюджет сопоставим.
He said Slovakia has important international cooperation in the forest and forest industries sector, but needs to increase public relations in the country. Он отметил, что Словакия проводит широкое международное сотрудничество по вопросам развития сектора лесного хозяйства и лесной промышленности, однако в стране необходимо расширять связи с общественностью.
There is a need to develop technical standards for sustainable ecological forestry and forest industries. Налицо необходимость в разработке технических норм для устойчивого экологического лесного хозяйства и лесной промышленности.
Simultaneously, there is a need for basic industries, which are the backbone of any industrialized economy. Наряду с этим необходимо развивать основные отрасли промышленности, которые образуют основу промышленно развитого хозяйства.
Structural adjustments in such industries initiated a period of decelerating economic growth and deteriorating corporate earnings. Структурные преобразования в таких отраслях промышленности обусловили начало периода снижения темпов экономического роста и снижение доходов компаний.
It is important to recognize that the trend toward the restructuring and liberalization of markets and industries is not unique to the energy sector. Важно признать, что тенденция к реструктуризации и либерализации рынков и отраслей промышленности характерна не только для энергетики.
Besides, weights of indicators may vary substantially across industries and companies. Кроме того, веса параметров могут значительно различаться в зависимости от рассматриваемых отраслей промышленности и компаний.
Extending our empirical knowledge on the validity of certain indicators across industries and patent uses might be another rewarding task for researchers working in the field. Еще одной интересной задачей для исследователей, работающих в этой области, может стать расширение наших эмпирических знаний об обоснованности применения определенных показателей в различных отраслях промышленности и других областях использования патентов.