Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
Emissions from energy industries increased, while emissions from other sectors, and fugitive emissions, decreased. Выбросы в энергетической промышленности увеличились, тогда как выбросы в других секторах и выбросы в результате утечки при добыче и транспортировке топлива сократились.
UNIDO's efforts to decouple economic growth and environmental impact through its green industries initiative is therefore of utmost relevance in addressing the challenges posed by climate change. В этой связи огромное значение для решения проблем, обусловленных изменением климата, приобретает инициатива ЮНИДО по развитию "зеленой" промышленности, призванная разрушить взаимосвязь между экономическим ростом и его пагубным воздействием на окружающую среду.
These social anxieties are not being addressed because financial-sector bailouts, stimulus packages, and help for distressed industries with strong lobbies are testing many governments' financial limits. На эти социальные тревоги никто не обращает внимания, потому что вывод из кризиса финансового сектора и помощь бедствующим отраслям промышленности, которым оказывают поддержку сильные лобби, испытывают финансовые пределы многих правительств.
Stalin had created a command economy that emphasized heavy manufacturing and smokestack industries, making it highly inflexible - all thumbs and no fingers. Сталин создал командную экономику, опирающуюся на тяжёлую промышленность и на «дымящие» отрасли промышленности, что сделало её крайне негибкой - не руки, а крюки.
Mining and smelting industries have created local environmental effects throughout the world, and in the past have led to acute or chronic toxication. Горнодобывающая и металлургическая отрасли промышленности своей деятельностью вызывают местные экологические последствия в различных частях мира, и в прошлом это приводило к острой или хронической токсикации.
According to the NOGA classification, men are employed principally in the transforming industries, real estate and renting, computers and R&D and in the building industry. Если проанализировать занятость активного населения по отраслям экономики, можно констатировать, что мужчины работают прежде всего в перерабатывающих отраслях промышленности, в сферах недвижимости, сдачи в аренду, информатики, научных исследований и разработок и в строительстве.
Ensure that royalties and economic benefits that flow from mining and extractive industries in rural communities are equally distributed between women and men, including equal employment in these sectors. Обеспечить равное распределение между женщинами и мужчинами арендной платы за право разработки недр и экономических выгод от добычи полезных ископаемых и добывающих отраслей промышленности в сельских общинах, включая равноправное трудоустройство в этих секторах.
Moving towards zero waste is inherently a multi-stakeholder process that calls for partnerships within and between communities, businesses, industries and all levels of government. Достижение нулевого уровня отходов - по определению процесс с участием многих заинтересованных сторон, который требует формирования партнерских связей внутри сообществ, деловых кругов, отраслей промышленности и всех уровней правительства и между ними.
3B Combustion and industry expert panel: Updates to 1.A., Manufacturing industries and construction Группа экспертов по процессам сжигания и промышленности: изменения, вносимые в главу 1.А. "Обрабатывающая промышленность и строительство"
Green industrialization also presented an opportunity to develop new medium-technology industries in the developing world in such areas as solar power, wind and biomass energy and biofuels. Развитие "зеленой" промышленности открывает также возможности для создания в развиваю-щихся странах новых предприятий с приме-нением технологий средней сложности в таких областях, как использование биотоплива, солнечной энергии, энергии ветра и биомассы.
Military-related industries of the Democratic People's Republic of Korea (which also manufacture dual use items) are virtually indistinguishable from those supplying civilian needs. Связанные с вооруженными силами отрасли промышленности КНДР (которые также производят товары двойного назначения) практически невозможно отличить от тех отраслей, которые работают на удовлетворение потребностей гражданского населения.
There is room for campaigns to encourage Females to pursue higher education, and to be selective towards labour market industries and occupations where gender disparities are low. Имеются возможности для проведения кампаний, побуждающих женщин получать высшее образование и делать выбор на рынке труда в пользу тех отраслей промышленности и видов профессиональной деятельности, для которых характерно незначительное неравенство между мужчинами и женщинами.
The Labour Code Wages (Amendment) Act 2009 provides for paid maternity leave for workers in the Clothing, Textile and Leather Manufacturing industries, as discussed in Article 11. Закон 2009 года (с поправками) о ставках оплаты труда, закрепленных в Трудовом кодексе, предусматривает оплачиваемый отпуск по беременности и родам для женщин в отраслях промышленности, производящих одежду, текстиль и кожаные изделия, о чем говорится в разделе по статье 11.
Given the vital nature of the primary sector for many developing countries, FDI in extractive industries raises a number of issues regarding its development impact and policy implications. С учетом жизненной важности сектора добывающей промышленности и сельского хозяйства для многих развивающихся стран в связи с размещением ПИИ в добывающих отраслях возникает ряд вопросов в отношении их влияния на процесс развития и последствий для политики.
Problems noted at the Summit in 2002 persist today, as productivity and profit priorities in food and agricultural industries overshadow environmental and social concerns. Проблемы, отмеченные в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в 2002 году, остаются нерешенными и сегодня, поскольку приоритеты производительности и доходности в пищевой промышленности и сельском хозяйстве превалируют над решением экологических и социальных проблем.
The common wisdom for a long time was that the electricity and natural gas industries were characterized by significant economies of scale giving rise to entry barriers and monopoly power. Длительное время ни у кого не вызывал сомнения тот факт, что основной особенностью электроэнергетики и газовой промышленности является существенный потенциал экономии масштаба, приводящий к появлению барьеров для доступа на рынок и к образованию монополий.
Established over 100 years ago, they are managed for fuelwood and timber for furniture and wood-based industries. За счет этих посадок, заложенных более 100 лет тому назад, получают топливную древесину и древесину для изготовления мебели, а также сырье для деревообрабатывающей промышленности.
The PowerVac can be used in the chemical and petro-chemical industries for a variety of dangerous products, as well as in all other industrial sectors. PowerVac может использоваться в химической и нефтеперерабатывающей промышленности, при работе с разными опасными материалами, а также в любых других секторах промышленности.
Derry was once a linen and leather-making center until New England textile industries moved south in the 20th century. Дерри был центром льняной промышленности до тех пор, пока центр текстильной промышленности Новой Англии не переехал на Юг в ХХ веке.
The invention can be used in the oil and mining industries, and in hydrometallurgy, for dressing metallic and nonmetalliferous materials, and in other branches of industry. Изобретение может быть использовано в нефтяной, горнодобывающей промышленности, гидрометаллургии, при обогащении рудных и нерудных материалов и других отраслях промышленности.
Many women working in manufacturing and export-producing industries in some countries have already lost their jobs, because of the decline in trade. В некоторых странах многие женщины, работающие в обрабатывающей промышленности и промышленности, производящей продукцию на экспорт, уже потеряли работу из-за спада в торговле.
Over 90 percent of our production, however, involves customer profiles manufactured according to our customers' designs for the use of construction, electrical, electronics, automobile and mechanical engineering industries. Наша компания выпускает продукцию, широко применяемую в стройиндустрии, автомобилестроении, электротехнической, электронной и машиностроительной промышленности.
During the 1980s, Singapore began to upgrade to higher-technological industries, such as the wafer fabrication sector, in order to compete with its neighbours which now had cheaper labour. В течение 1980-х Сингапур начинает совершенствовать высокотехнологичные отрасли промышленности, чтобы иметь возможность конкурировать с соседями с более дешёвой рабочей силой.
Total capacity is more than 2000 tons in year that provides production of lighting devices for needs of truck and tractor industries, children toy, house-hold articles, polyethylene film goods. Суммарная мощность составляет более 2000 тонн в год, обеспечивающих производство светотехнических изделий для удовлетворения потребностей автотракторной промышленности, хозобихода, плёночных изделий.
Eaton's Bussmann Business (formerly Cooper Bussmann) manufactures and markets a wide variety of North American and European-styled fuses for the electrical, electronics and transportation industries. Соорёг Bussmann производит и продаёт великое множество плавких предохранителей северо-американского и европейского стандартов для энергетики, электронной и транспортной промышленности.