| Emissions from energy industries increased, while emissions from other sectors, and fugitive emissions, decreased. | Выбросы в энергетической промышленности увеличились, тогда как выбросы в других секторах и выбросы в результате утечки при добыче и транспортировке топлива сократились. |
| UNIDO's efforts to decouple economic growth and environmental impact through its green industries initiative is therefore of utmost relevance in addressing the challenges posed by climate change. | В этой связи огромное значение для решения проблем, обусловленных изменением климата, приобретает инициатива ЮНИДО по развитию "зеленой" промышленности, призванная разрушить взаимосвязь между экономическим ростом и его пагубным воздействием на окружающую среду. |
| These social anxieties are not being addressed because financial-sector bailouts, stimulus packages, and help for distressed industries with strong lobbies are testing many governments' financial limits. | На эти социальные тревоги никто не обращает внимания, потому что вывод из кризиса финансового сектора и помощь бедствующим отраслям промышленности, которым оказывают поддержку сильные лобби, испытывают финансовые пределы многих правительств. |
| Stalin had created a command economy that emphasized heavy manufacturing and smokestack industries, making it highly inflexible - all thumbs and no fingers. | Сталин создал командную экономику, опирающуюся на тяжёлую промышленность и на «дымящие» отрасли промышленности, что сделало её крайне негибкой - не руки, а крюки. |
| Mining and smelting industries have created local environmental effects throughout the world, and in the past have led to acute or chronic toxication. | Горнодобывающая и металлургическая отрасли промышленности своей деятельностью вызывают местные экологические последствия в различных частях мира, и в прошлом это приводило к острой или хронической токсикации. |
| According to the NOGA classification, men are employed principally in the transforming industries, real estate and renting, computers and R&D and in the building industry. | Если проанализировать занятость активного населения по отраслям экономики, можно констатировать, что мужчины работают прежде всего в перерабатывающих отраслях промышленности, в сферах недвижимости, сдачи в аренду, информатики, научных исследований и разработок и в строительстве. |
| Ensure that royalties and economic benefits that flow from mining and extractive industries in rural communities are equally distributed between women and men, including equal employment in these sectors. | Обеспечить равное распределение между женщинами и мужчинами арендной платы за право разработки недр и экономических выгод от добычи полезных ископаемых и добывающих отраслей промышленности в сельских общинах, включая равноправное трудоустройство в этих секторах. |
| Moving towards zero waste is inherently a multi-stakeholder process that calls for partnerships within and between communities, businesses, industries and all levels of government. | Достижение нулевого уровня отходов - по определению процесс с участием многих заинтересованных сторон, который требует формирования партнерских связей внутри сообществ, деловых кругов, отраслей промышленности и всех уровней правительства и между ними. |
| 3B Combustion and industry expert panel: Updates to 1.A., Manufacturing industries and construction | Группа экспертов по процессам сжигания и промышленности: изменения, вносимые в главу 1.А. "Обрабатывающая промышленность и строительство" |
| Green industrialization also presented an opportunity to develop new medium-technology industries in the developing world in such areas as solar power, wind and biomass energy and biofuels. | Развитие "зеленой" промышленности открывает также возможности для создания в развиваю-щихся странах новых предприятий с приме-нением технологий средней сложности в таких областях, как использование биотоплива, солнечной энергии, энергии ветра и биомассы. |
| Military-related industries of the Democratic People's Republic of Korea (which also manufacture dual use items) are virtually indistinguishable from those supplying civilian needs. | Связанные с вооруженными силами отрасли промышленности КНДР (которые также производят товары двойного назначения) практически невозможно отличить от тех отраслей, которые работают на удовлетворение потребностей гражданского населения. |
| There is room for campaigns to encourage Females to pursue higher education, and to be selective towards labour market industries and occupations where gender disparities are low. | Имеются возможности для проведения кампаний, побуждающих женщин получать высшее образование и делать выбор на рынке труда в пользу тех отраслей промышленности и видов профессиональной деятельности, для которых характерно незначительное неравенство между мужчинами и женщинами. |
| The Labour Code Wages (Amendment) Act 2009 provides for paid maternity leave for workers in the Clothing, Textile and Leather Manufacturing industries, as discussed in Article 11. | Закон 2009 года (с поправками) о ставках оплаты труда, закрепленных в Трудовом кодексе, предусматривает оплачиваемый отпуск по беременности и родам для женщин в отраслях промышленности, производящих одежду, текстиль и кожаные изделия, о чем говорится в разделе по статье 11. |
| Given the vital nature of the primary sector for many developing countries, FDI in extractive industries raises a number of issues regarding its development impact and policy implications. | С учетом жизненной важности сектора добывающей промышленности и сельского хозяйства для многих развивающихся стран в связи с размещением ПИИ в добывающих отраслях возникает ряд вопросов в отношении их влияния на процесс развития и последствий для политики. |
| Problems noted at the Summit in 2002 persist today, as productivity and profit priorities in food and agricultural industries overshadow environmental and social concerns. | Проблемы, отмеченные в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в 2002 году, остаются нерешенными и сегодня, поскольку приоритеты производительности и доходности в пищевой промышленности и сельском хозяйстве превалируют над решением экологических и социальных проблем. |
| The common wisdom for a long time was that the electricity and natural gas industries were characterized by significant economies of scale giving rise to entry barriers and monopoly power. | Длительное время ни у кого не вызывал сомнения тот факт, что основной особенностью электроэнергетики и газовой промышленности является существенный потенциал экономии масштаба, приводящий к появлению барьеров для доступа на рынок и к образованию монополий. |
| Established over 100 years ago, they are managed for fuelwood and timber for furniture and wood-based industries. | За счет этих посадок, заложенных более 100 лет тому назад, получают топливную древесину и древесину для изготовления мебели, а также сырье для деревообрабатывающей промышленности. |
| The PowerVac can be used in the chemical and petro-chemical industries for a variety of dangerous products, as well as in all other industrial sectors. | PowerVac может использоваться в химической и нефтеперерабатывающей промышленности, при работе с разными опасными материалами, а также в любых других секторах промышленности. |
| Derry was once a linen and leather-making center until New England textile industries moved south in the 20th century. | Дерри был центром льняной промышленности до тех пор, пока центр текстильной промышленности Новой Англии не переехал на Юг в ХХ веке. |
| The invention can be used in the oil and mining industries, and in hydrometallurgy, for dressing metallic and nonmetalliferous materials, and in other branches of industry. | Изобретение может быть использовано в нефтяной, горнодобывающей промышленности, гидрометаллургии, при обогащении рудных и нерудных материалов и других отраслях промышленности. |
| Many women working in manufacturing and export-producing industries in some countries have already lost their jobs, because of the decline in trade. | В некоторых странах многие женщины, работающие в обрабатывающей промышленности и промышленности, производящей продукцию на экспорт, уже потеряли работу из-за спада в торговле. |
| Over 90 percent of our production, however, involves customer profiles manufactured according to our customers' designs for the use of construction, electrical, electronics, automobile and mechanical engineering industries. | Наша компания выпускает продукцию, широко применяемую в стройиндустрии, автомобилестроении, электротехнической, электронной и машиностроительной промышленности. |
| During the 1980s, Singapore began to upgrade to higher-technological industries, such as the wafer fabrication sector, in order to compete with its neighbours which now had cheaper labour. | В течение 1980-х Сингапур начинает совершенствовать высокотехнологичные отрасли промышленности, чтобы иметь возможность конкурировать с соседями с более дешёвой рабочей силой. |
| Total capacity is more than 2000 tons in year that provides production of lighting devices for needs of truck and tractor industries, children toy, house-hold articles, polyethylene film goods. | Суммарная мощность составляет более 2000 тонн в год, обеспечивающих производство светотехнических изделий для удовлетворения потребностей автотракторной промышленности, хозобихода, плёночных изделий. |
| Eaton's Bussmann Business (formerly Cooper Bussmann) manufactures and markets a wide variety of North American and European-styled fuses for the electrical, electronics and transportation industries. | Соорёг Bussmann производит и продаёт великое множество плавких предохранителей северо-американского и европейского стандартов для энергетики, электронной и транспортной промышленности. |