Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
The reduction of military budgets, the demobilization of forces and the conversion of military industries should make possible the redirection of resources to development needs. Сокращение военных бюджетов, демобилизация войск и конверсия оборонных отраслей промышленности должны способствовать переориентации ресурсов на нужды развития.
Most foreign investment in forestry in developing countries is channelled through transnational corporations, which have substantially increased their involvement in forest-based industries. часть иностранных инвестиций в лесное хозяйство развивающихся стран осуществляется через транснациональные корпорации, которые существенно расширили свое участие в лесоперерабатывающих отраслях промышленности.
In 1996, the export-oriented industries are expected to continue to expand because of good growth prospects in the main export markets. В 1996 году с учетом хороших перспектив роста на основных экспортных рынках ожидается дальнейшее расширение масштабов производственной деятельности ориентированных на экспорт отраслей промышленности.
Growth is expected to continue in other industries, such as food and beverages, and to slow down in sectors that are influenced by public sector expenditure. Ожидается продолжение роста и в других отраслях промышленности, в частности в сфере производства пищевых продуктов и напитков, и наряду с этим замедление его темпов в секторах, зависящих от государственных расходов.
The emphasis is being placed on training them to acquire various vocational skills and professions for textile, metal-processing, timber and other industries. Основное внимание уделяется приобретению ими профессиональной квалификации и профессий для работы на металлообрабатывающих предприятиях, в текстильной, лесной и других отраслях промышленности.
Uzbekistan has given high priority to creating sectoral development concepts and guidelines for the restructuring of its mining and metallurgical industries and for the prevention and mitigation of environmental damage related to the mining sector. Узбекистан придает первостепенное значение разработке концепций секторального развития и руководящих принципов перестройки горнодобывающей и металлургической отраслей промышленности, а также предотвращения и смягчения экологического ущерба, причиняемого горнодобывающим сектором.
Making existing export finance programmes more applicable to the needs of ESTs is a clear way that Governments can contribute to sustainable development and support their own industries. Адаптирование текущих программ финансирования экспорта, с тем чтобы они в большей степени отвечали потребностям экологически безопасных технологий, предоставляет правительствам возможность оказать содействие обеспечению устойчивого развития и поддержку национальным отраслям промышленности.
(a) More industries are adopting environmental principles, guidelines and codes of conduct. а) в растущем числе отраслей промышленности принимаются экологические принципы, руководящие указания и кодексы поведения.
The natural gas industries in the ECE region are currently being buffeted by the "winds of change". В газовой промышленности стран региона ЕЭК в настоящее время идет мощный процесс изменений.
a code of hygienic practices should be distributed to all district food industries and local authorities на всех районных предприятиях пищевой промышленности и в местных органах власти следует распространить кодекс гигиенической практики
For instance, following trade liberalization, Zimbabwe experienced a decline in output and employment in textiles, wearing apparel and footwear industries in the mid-1990s. Например, в середине 90-х годов после либерализации торговли в Зимбабве наблюдалось сокращение производства и занятости в текстильной, швейной и обувной промышленности.
This document contains initial information on the joint Timber Committee and FAO European Forestry Commission study tour on the forest and forest industries sector of Ireland in September 1999. В настоящем документе содержится первоначальная информация о совместной ознакомительной поездке Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО на тему "Сектор лесного хозяйства и лесной промышленности Ирландии", которую планируется провести в сентябре 1999 года.
The paper provides a comprehensive Programme for industry and enterprise development, including cross-sectoral work, along with activities in the steel and chemical industries. В документе представлена комплексная программа развития промышленности и предпринимательства, включая кросс-секторальную работу, а также деятельность в черной металлургии и химической промышленности.
In mature economies, privatization of both industries and services is seen as the mechanism for increasing productivity and reducing costs through the introduction of new marketplaces for power. В странах со зрелой экономикой приватизация как промышленности, так и сферы услуг рассматривается как механизм повышения производительности и снижения издержек через систему введения новых рынков энергии.
The prevailing market economy conditions require radical changes of legislation whose drafting and implementation, have unfortunately been delayed in Bulgaria, especially in the energy and mineral industries. Существующие условия рыночной экономики требуют радикальных изменений в законодательстве, разработка и осуществление которых в Болгарии, особенно в том, что касается энергетики и добывающей промышленности, к сожалению, задерживаются.
Methods and procedures for the control of discharges of pollutants from identified outlets in the municipal sector, manufacturing industries and some other economic activities were also examined. Были рассмотрены также методы и процедуры ограничения выбросов загрязнителей из установленных источников в коммунальном секторе, перерабатывающей промышленности и некоторых других отраслях экономики.
Promote the synergy between Swiss industries and institutes. содействовать объединению усилий швейцарской промышленности и науки.
More recently, employment growth in manufacturing industries has been declining in relative importance, and appears to be declining absolutely in many developed economies. Недавно относительное значение, которое имеет рост численности работников обрабатывающей промышленности, уменьшилось, и, как представляется, во многих развитых странах оно уменьшается в абсолютном выражении.
At the same time, firm-level rationalizations in manufacturing industries may have affected men more than women, especially in older age groups. В то же время процесс рационализации на предприятиях обрабатывающей промышленности, возможно, сказался на мужчинах в большей степени, чем на женщинах, особенно в старших возрастных группах.
It is used extensively on a daily basis by Governments and industries who want to be informed about the regulatory status of genetically modified crops and micro-organisms. Эта система широко применяется на повседневной основе представителями правительств и промышленности, которые желают располагать сведениями в отношении нормативного статуса генетически модифицированных культур и микроорганизмов.
Chemical industries discarded toxic waste, part of which is believed to have been scattered and buried in deep holes and caverns in the Occupied Golan. З. предприятия химической промышленности сбрасывали токсичные отходы, часть которых, как полагают, была рассеяна и погребена в глубоких скважинах и кавернах на оккупированных Голанах.
He wished to express great appreciation for the Organization's activities in Slovakia and the positive impetus they had given to the development of several Slovak industries. Он высоко оценивает деятельность Организации в Словакии и те положительные сдвиги, которые произошли в ряде отраслей словацкой промышленности.
UNIDO should develop close cooperation with the World Intellectual Property Organization, in order to help developing countries to implement programmes for technological competitiveness and increase added value in traditional industries. ЮНИДО следует установить тес-ное сотрудничество со Всемирной организацией ин-теллектуальной собственности, с тем чтобы помочь развивающимся странам в реализации программ тех-нологической конкурентоспособности и повышении доли добавленной стоимости в продукции традицион-ных отраслей промышленности.
Study tour on forest and forest industries sector, Baltic countries, 4-10.05.97 Ознакомительная поездка по лесным угодьям и предприятиям лесной промышленности, Прибалтийские страны, 4-10.05.97
Belgium applies the EC directive relating to integrated prevention pollution control, which gives a definition and a framework for the application of BAT for a range of industries. В Бельгии применяется директива ЕС о комплексном предупреждении и ограничении загрязнения, которая содержит определение и основу для применения НИТ в различных отраслях промышленности.