Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
The recent recession has impacted workers in most industries, but men are taking a much bigger hit than women. Недавняя рецессия тяжело отразилась на трудящихся, занятых во многих отраслях промышленности, однако мужчины пострадали сильнее женщин.
A sectoral approach is being adopted to help industries address their unique workforce challenges. Для оказания помощи отраслям промышленности в решении их уникальных проблем с трудовыми ресурсами используется секторальный подход.
Many countries with rapidly growing industries based on natural resources, particularly mining, are facing methodological challenges. Многие страны с высокими темпами развития отраслей, основанных на природных ресурсах, в частности горнодобывающей промышленности, сталкиваются с трудностями методологического характера.
In the area of agro-based industries, UNIDO's technical cooperation services continued to focus on the food processing, textiles and leather sectors. В рамках технического сотрудничества в агропромышленном секторе ЮНИДО продолжала оказывать услуги по развитию пищевой, текстильной и кожевенной промышленности.
Some industries had started to use natural gas as an alternative to coal, wood fuel and fossil oil. Некоторые отрасли промышленности в качестве альтернативы углю, древесному топливу и нефти ста-ли использовать природный газ.
The Committee is encouraged that an Oil Fund to protect future generations is being established, under extractive industries international standards. Комитет приветствует деятельность по созданию нефтяного фонда для защиты будущих поколений в соответствии с международными нормами, касающимися добывающей промышленности.
PFOS derivatives may occasionally be used as surfactants in the oil and mining industries. Производные ПФОС могут время от времени использоваться в качестве ПАВ в нефте- и горнодобывающей промышленности.
The September 2010 edition of the country's Mining Charter explicitly strengthens the notion of local content to support local industries. Сентябрьский 2010 года закон о недрах прямо закрепляет концепцию местной доли вновь созданной стоимости в поддержку отечественной промышленности.
Despite their potential for wealth creation, it is estimated that extractive industries in Africa only employ about 5.3 per cent of the population. Несмотря на ее потенциал создания богатства, по оценкам, в добывающей промышленности Африки занято только примерно 5,3% ее населения.
For example, Botswana's intra-industry trade with South Africa has generated a tentative emergence of manufacturing industries with increasing technologically sophistication. Например, внутриотраслевая торговля Ботсваны с Южной Африкой способствовала появлению ростков обрабатывающей промышленности все более высокого технологического уровня.
Industrial revolutions in manufacturing industries have typically followed the pattern of introducing large-scale automation to produce standard outputs with much less human intervention. Промышленная революция в обрабатывающей промышленности, как правило, опиралась на модель внедрения широкомасштабной автоматизации с целью производства стандартных изделий с намного меньшим задействованием человеческого труда.
They were also used extensively in the extractive industries. Они также широко используются в добывающей промышленности.
The information provided reflects approaches considered or implemented in some countries, industries or products to reduce or eliminate mercury releases. Представленная информация отражает подходы, рассматриваемые или реализованные в отдельных странах, отраслях промышленности или товарах с целью сокращения или ликвидации выбросов ртути.
The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production. В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат.
They also cover a wide spectrum of areas, ranging from resource-based activities to high-technology industries such as automobile parts and computer manufacturing. Они охватывают также широкий спектр областей: от деятельности с использованием природных ресурсов до высокотехнологичных секторов промышленности, таких как производство комплектующих к автомобилям и компьютерной техники.
Examples from Ghana and Zambia were given to illustrate how national mining policies could foster developmental impacts from extractive industries. В качестве иллюстрации того, каким образом национальная политика в сфере добывающей промышленности может усилить воздействие этих отраслей на процесс развития, приводились примеры Ганы и Замбии.
Moreover, experts discussed the need for local content requirements in order to ensure wider benefits for the economy and employment from the extractive industries. Кроме того, эксперты обсудили необходимость требований в отношении местного компонента, для того чтобы обеспечить более широкие выгоды для экономики и занятости от добывающих отраслей промышленности.
Foreign involvement in extractive industries has increasingly come under pressure following soaring global commodity prices. Иностранное участие в добывающих отраслях промышленности стало объектом все более сильного давления в условиях резкого роста глобальных цен на сырьевые товары.
For extractive industries, sustainability means ensuring there is a continuous supply of hydrocarbons or minerals to replace current production. Для добывающих отраслей промышленности устойчивость состоит в том, чтобы обеспечивать бесперебойную поставку углеводородов или полезных ископаемых на смену текущему производству.
Around 4 million people work in the European forest sector, including in the wood-processing and pulp and paper industries. В лесном секторе Европы, включая деревообрабатывающую и целлюлозно-бумажную отрасли промышленности, занято приблизительно 4 млн. человек.
The crisis underscored the role of industrial subsidies in rescuing affected industries like automotives, stimulating recovery and building greener economies. Кризис наглядно продемонстрировал роль субсидирования промышленности как инструмента спасения пострадавших отраслей, например, автомобилестроения, стимулирования экономического подъема и формирования более экологически чистой экономики.
It was also fulfilling its commitment to protect the environment while seeking to enhance the competitiveness of its industries. Она также выполняет обязательство по защите окружающей среды и стремится повышать конкурентоспособность отраслей промышленности.
Defending land and environmental issues in connection with extractive industries and construction and development projects Правозащитники, занимающиеся земельными и природоохранными вопросами в связи с деятельностью добывающих отраслей промышленности и осуществлением проектов в областях строительства и развития.
First, maize and soybean have become a conveniently cheap input for the food processing and livestock industries. Во-первых, кукуруза и соевые бобы стали достаточно дешевым сырьем для пищевой промышленности и животноводства.
Parties should be encouraged to provide incentives to industries and other stakeholders and stimulate the recovery and destruction of ozone-depleting substances, particularly HCFCs. Сторонам следует рекомендовать создавать мотивацию у отраслей промышленности и других заинтересованных субъектов и стимулировать рекуперацию и уничтожение озоноразрушающих веществ, в частности ГХФУ.