| The financial crisis is expected to influence the prospects for FDI in the Republic of Korea differently in different industries. | Ожидается, что финансовый кризис окажет различное влияние на перспективы осуществления ПИИ в Республике Корее в разных отраслях промышленности. |
| Included among man-made exposures are occupational exposures received by those who work with radiation sources in nuclear, medical and other industries. | Искусственные источники излучения вызывают, в частности, профессиональное облучение, которому подвергаются люди, работающие с источниками радиации в атомной промышленности, медицинских учреждениях и в других отраслях. |
| Ukraine considers that such participation constitutes an important part of measures aimed at economic recovery of the affected industries. | Украина считает, что такое участие является важной частью мер, направленных на экономическое восстановление пострадавших отраслей промышленности. |
| Negative factors, low wages and political docility appear to be the main factors behind the preferential demand for female labour in such industries. | Как представляется, основными факторами, определяющими предпочтительный спрос на женский труд в этих отраслях промышленности, являются отдельные негативные моменты, низкая заработная плата и политическая пассивность. |
| Women had lost manufacturing jobs disproportionately in the early stages, since they had been concentrated in labour-intensive industries. | На ранних этапах непропорционально большое число женщин потеряло работу в обрабатывающем секторе, поскольку она была сосредоточена в трудоемких отраслях промышленности. |
| During the past seven years, the gas industries in transition countries have undergone profound changes and restructuring. | В течение последних семи лет в газовой промышленности стран с переходной экономикой осуществляется процесс реструктуризации и глубоких преобразований. |
| It is one of the most important deposits of raw materials for cement industries in Poland. | Это одно из наиболее крупных месторождений минерального сырья для цементной промышленности Польши. |
| PCDD/F emission control measures for the metallurgical industries are summarized in table 2. | В таблице 2 приводится сводная информация о мерах по ограничению выбросов ПХДД/Ф в металлургической промышленности. |
| Many newly independent States' refining industries experience great changes in the demand for their products. | Структура спроса на продукцию предприятий перерабатывающей промышленности многих новых независимых государств претерпевает существенные изменения. |
| The latter are usually the modern manufacturing industries which produce for export rather than for the domestic market. | К последней же категории обычно относятся современные отрасли обрабатывающей промышленности, производящие продукцию на экспорт, а не на внутренний рынок. |
| The organization of the space exhibition, with the participation of space-related industries, is coordinated by the American Institute of Aeronautics and Astronautics. | Организация космической выставки с участием компаний аэрокосмической промышленности координируется Американским институтом аэронавтики и астронавтики. |
| We must devote attention in particular to monitoring industries involved in the production and trade in chemical precursors. | Мы должны уделять особое внимание контролю в промышленности, занятой производством и торговлей химическими прекурсорами. |
| They should strengthen their support for the conversion of military industries and bases to civilian use. | Им следует укрепить поддержку, которую они оказывают в деле перевода военной промышленности и военных баз на гражданские рельсы. |
| ∙ Development of African metal industries based on South-South cooperation; | развитие металлургической промышленности в африканских странах на основе сотрудничества "Юг-Юг"; |
| The materials processed have tremendous commercial potential in the electronics and optical industries. | Полученные материалы могут пользоваться широким спросом в электронной и оптической промышленности. |
| Changing technologies and economic reforms are creating dramatic shifts in the structure of economies, industries and labour markets throughout the world. | Совершенствование техники и экономические реформы вызывают кардинальные перемены в структуре экономики, промышленности и рынках рабочей силы во всем мире. |
| Typically, these activities are aimed at either specific industries or policy makers. | Обычно эти мероприятия ориентированы на конкретные отрасли промышленности или директивные органы. |
| Technical and managerial training materials for women entrepreneurs in food-processing industries, together with the training of trainers approach, were developed. | Для женщин-предпринимателей, работающих в отраслях пищевой промышленности, были подготовлены учебные материалы по повышению технического уровня и совершенствованию управленческих навыков, при разработке которых использовалась концепция подготовки инструкторов. |
| Subsidies today are often used to address social concerns and to support certain industries and regions. | В настоящее время субсидии часто используются для решения социальных проблем и для поддержки некоторых отраслей промышленности и регионов. |
| ∙ Thirty-six industries and 137 business associations in Japan have developed Industry-oriented Environmental Action Plans. | В Японии 36 предприятий и 137 предпринимательских ассоциаций разработали экологические планы действий для промышленности. |
| Such national mini-satellite space programmes can lead to the creation of new industries and actually improve opportunities for transfer of knowledge both locally and internationally. | Такие национальные космические программы создания мини-спутников могут привести к появлению новых отраслей промышленности и фактически улучшить возможности для передачи знаний как на местном, так и на международном уровне. |
| Satellite telecommunications, satellite navigation and positioning, the provision of launching equipment and services and remote sensing are already developing into rapidly growing private industries. | Спутниковая связь, спутниковые навигация и местоопределение, предоставление пускового оборудования и услуг и дистанционное зондирование уже превращаются в быстро развивающиеся частные сектора промышленности. |
| A training workshop on the environmental impact assessment of industries was also held. | Был также проведен учебный семинар по вопросам оценки экологических последствий деятельности в различных отраслях промышленности. |
| In the economies in transition there are large concentrations of military industries in districts where there are few alternative employment possibilities. | В странах с переходной экономикой отмечается значительная концентрация отраслей военной промышленности в районах, где другие возможности для трудоустройства ограничены. |
| The utilization and development of environmentally sound technologies in industries will be promoted. | Будет поощряться использование и совершенствование экологически безопасных технологий в различных отраслях промышленности. |