Английский - русский
Перевод слова Industries

Перевод industries с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленности (примеров 3439)
Both countries put much emphasis on water conservation and have developed guidelines to municipalities, households and industries on water efficiency and water savings. Сделав основной упор на сохранение водных ресурсов, обе страны разработали руководящие принципы для муниципалитетов, домашних хозяйств и промышленности по эффективному использованию воды и ее экономии.
Polimex-Cekop Ltd. ("Polimex") is a corporation existing under Polish law which provides manpower and technical services to a wide range of industries. "Полимекс-Секоп Лтд." ("Полимекс") является корпорацией, учрежденной в соответствии с законодательством Польши, которая обеспечивает услуги по поставке рабочей силы и техническому обслуживанию для широкого круга отраслей промышленности.
Technical and vocational education and training programmes are a fundamental ingredient to the transition of workers from informal, vulnerable sectors towards more productive, sustainable sectors linked to emerging "green" industries and the knowledge economy. Программы профессионально-технического обучения и подготовки являются крайне важным компонентом перехода трудящихся из неформальных, уязвимых секторов в более производительные, устойчивые сектора, связанные с возникающими отраслями «зеленой промышленности» и с экономикой знаний.
A number of industries are committed to use water more efficiently and to reduce effluents; point sources of pollution are under control, at least in EU member States. Ряд отраслей промышленности берут на себя обязательства более эффективно использовать воду и снижать объем стоков; точечные источники загрязнения находятся под контролем, по крайней мере в государствах - членах ЕС.
Mr. KHALIL (Tunisia) said that the situation facing the developing countries meant that they required the services of UNIDO more than ever before in helping them rehabilitate their industries, strengthen their industrial capacities and improve the quality of their production. Г-н ХАЛИЛ (Тунис) говорит, что, учитывая положение, в котором находятся развивающиеся страны, в настоящее время, более чем когда бы то ни было, они нуждаются в услугах ЮНИДО в обла-сти модернизации своей промышленности, укреп-ления промышленного потенциала и повышения качества своей продукции.
Больше примеров...
Отраслей (примеров 2291)
Within industries the picture differs: in some countries employment in capital- and energy-intensive industries declined less than in labour-intensive industries, such as food or textiles. Внутри отраслей положение складывается по-разному: в некоторых странах занятость в капиталоемких и энергоемких отраслях сократилась менее существенно, чем в трудоемких отраслях, таких, как пищевая или текстильная промышленность.
The emergence of successful industries such as software development or teleservicing in several developing countries is an example of this. Одним из примеров этого является появление успешно работающих отраслей, таких, как разработка программных средств или телеобслуживание, в некоторых развивающихся странах.
Governments in advanced countries have also directly or indirectly intervened to protect and promote high-technology industries, and this may actually have benefited competition in certain cases. Правительства развитых стран также прямо или косвенно вмешиваются в экономику в целях защиты и стимулирования развития высокотехнологичных отраслей, и в некоторых случаях это, возможно, даже способствует конкуренции.
The Secretariat had focused on taxation of the extractive industries, which had been the main area of discussion at the eighth session. Секретариат сосредоточил внимание на вопросах налогообложения отраслей горнодобывающей промышленности, которые были основным предметом обсуждения на восьмой сессии.
The rise of South-South FDI is often closely linked to extractive industries and infrastructure. Увеличение объема прямых иностранных инвестиций, поступающих по линии Юг-Юг, часто тесно связано с деятельностью добывающих отраслей и инфраструктурой.
Больше примеров...
Отраслях (примеров 1559)
These experiences should be studied and transferred to other communities and applied in other applicable industries. Этот опыт следует изучать, распространять в других общинах и применять в других соответствующих отраслях.
Policies to support the manufacture of handicrafts may also increase the employment of women in small-scale industries. Стратегии поддержки ремесленного производства также могут увеличить занятость женщин в мелкомасштабных отраслях промышленности.
Yet, a decline was likely in non-competitive industries. Вместе с тем в неконкурентоспособных отраслях возможен спад.
Aside from traditional natural resource-based industries, the Russian telecommunication enterprises have recently been actively investing abroad, especially in the neighbouring CIS countries, to expand market and seek assets. Помимо традиционных инвестиций в сырьевых отраслях, в последнее время активной инвестиционной деятельностью за рубежом, особенно в соседних странах СНГ, занимаются российские телекоммуникационные предприятия, стремящиеся к расширению своего рынка и приобретению новых активов.
In Hungary, for example, water prices increased 15-fold after subsidies were removed and during the 1990s this led to a reduction in water use of about 50% Directive has introduced best available technology in the most resource-intensive and polluting industries. Например, в Венгрии после прекращения субсидирования цены на воду возросли в 15 раз, и в течение 90-х годов это привело к сокращению водопользования приблизительно на 50% были внедрены наилучшие имеющиеся технологии в большинстве ресурсоемких и загрязняющих отраслях промышленности.
Больше примеров...
Отрасли (примеров 1392)
The existence of technologically dynamic industries, and the injection of new technologies and organizational methods into older industries, can generate significant opportunities for employment, the application of skills and income gains. Существование отраслей промышленности, динамичных с технической точки зрения, и внедрение новых технологий и организационных методов в старые отрасли промышленности могут привести к созданию значительных возможностей в области занятости, применения навыков и росту доходов.
For manufacturing industries, the products of a candidate industry: «В обрабатывающей промышленности продукция соответствующей отрасли:
A strategic approach to liberalization can also limit the severity of labour market adjustment and job losses, especially where import-competing industries exhibit high labour intensity. Благодаря стратегическому подходу к либерализации можно также ограничить масштабы потрясений на рынке труда и потерь рабочих мест, особенно когда импортозамещающие отрасли отличает высокая трудоемкость.
Indeed, the Government should play an important role in facilitating flows of FDI to selected industries and the efficient utilization of external resources required a Government development strategy. Именно правительства должны играть важную роль в содействии притоку ПИИ в отдельные отрасли промышленности, а эффективное использование внешних ресурсов требует наличия государственной стратегии развития.
Ukraine's industries need to modernize, not become more addicted to cheap gas, and gas transit will become almost as monopolistic as gas supply - a dismal prospect, given past cut-offs of gas supplies between Russia and Europe. Отрасли промышленности Украины нуждаются в модернизации, а не в том чтобы стать еще более зависимыми от дешевого газа, а газовый транзит станет почти столь же монополистическим, как и его поставки - мрачная перспектива, если учесть происходившие в прошлом перекрытия поставок газа из России в Европу.
Больше примеров...
Предприятий (примеров 1199)
EUROGAS' mission is to promote the interests of the EU-based gas industries within the EU community. Задача ЕВРОГАЗА заключается в продвижении интересов газовых предприятий ЕС в рамках Союза.
It also seeks to encourage the European Union's industries to take advantage of opportunities to innovate. Он также ставит целью поощрение усилий предприятий Европейского союза по использованию возможностей для инновационной деятельности.
The Association of the Hungarian Steel Industries evaluates each year the pollution caused by the steel companies. Венгерская ассоциация предприятий черной металлургии ежегодно проводит оценку объема загрязнения, вызываемого предприятиями черной металлургии.
The economic system which depends on global capitalism to change systems of production, delocalize economies and industries and effect major transformations of markets is also becoming a new source for the creation of poverty. Экономическая система, зависящая от глобального капитализма, приведя к изменению систем производства, географическому перемещению целых отраслей экономики и предприятий, коренной перестройке рынков, превращается теперь в новый источник нищеты.
The programme supports businesses varying in size from micro-vending, employing just one or two individuals, to small industries, and aims to satisfy a variety of needs such as capital funding and working capital financing. Программа оказывает поддержку предприятиям самых разных размеров, начиная от малых торговых предприятий с одним или двумя занятыми до малых промышленных предприятий, и стремится к удовлетворению самых разнообразных нужд, в том числе в области капитального финансирования и финансирования оборотного капитала.
Больше примеров...
Промышленность (примеров 612)
However, in a number of increasingly global industries, such as pharmaceuticals, biotechnology and some services industries, stronger intellectual property rights are important in influencing future FDI flows. Однако в ряде отраслей, приобретающих все более глобальный характер, таких, как фармацевтическая промышленность, биотехнология и некоторые отрасли сферы услуг, усиление охраны прав интеллектуальной собственности оказывает заметное влияние на будущие потоки ПИИ.
Our tourism and fishing industries have been crippled. Отрасль туризма и рыболовецкая промышленность в нашей стране парализованы.
Based on available data, the annual total investment in forest industries in developing countries could be in the range of $2 billion per year. Основываясь на имеющихся данных, общегодовой объем инвестиций в лесную промышленность в развивающихся странах можно ценить в 2 млрд. долл. США в год.
Such arrangements are quite common in a broad range of export-oriented, light manufacturing industries such as textiles, garments, consumer electronics, toys, footwear and sporting goods. Такие механизмы весьма распространены в широком спектре отраслей легкой промышленности экспортной ориентации, таких, как текстильная и швейная промышленность, бытовая электроника, производство игрушек, обуви и спортивных товаров.
Investment in processing industries has led to the creation of 1,827 jobs since 2006, making a total of 34,360 workers in 2007. Инвестиции, вложенные в перерабатывающую промышленность, позволили создать 1827 новых рабочих мест, и с учетом уже существовавших к 2006 году рабочих мест в этом секторе было занято в 2007 году в совокупности 34360 трудящихся.
Больше примеров...
Отрасли промышленности (примеров 265)
Despite that, no favourable response has been made by the countries owning these industries. Несмотря на это, страны, имеющие такие отрасли промышленности, так и не дали положительного ответа.
It should also be noted that some industries have engaged in self-regulation, with varying degrees of success. Следует также отметить, что некоторые отрасли промышленности с различной степенью успеха саморегулируются.
The collapse in orders from the Soviet defence forces destroyed the viability of whole industries in the area, including major plants producing food and uniforms for the army. Прекращение поступлений заказов со стороны вооруженных сил Советского Союза привело к тому, что целые отрасли промышленности в этом районе утратили свое значение, включая крупные предприятия, производившие продовольствие и обмундирование для армии.
Mr. McNeill (Panellist) said that he would discuss commercial arbitration as a neutral legal framework for adjudicating disputes and as a tool for conflict prevention, with a special focus on the extractive industries. Г-н Макнейл (участник дискуссии) говорит, что он затронет тему торгового арбитража как нейтральной правовой основе для вынесения решений по спорам и инструменте для предотвращения конфликтов, с особым акцентом на добывающие отрасли промышленности.
The Doha Round of trade negotiations is stalled because developed countries do not want to open their markets to cheaper products from developing countries, which in turn try to protect what nascent industries they have. Дохийский раунд торговых переговоров был приостановлен, потому что развитые страны не желают открывать свои рынки для более дешевых товаров из развивающихся стран, которые в свою очередь пытаются защитить свои зарождающиеся отрасли промышленности.
Больше примеров...
Отраслям (примеров 320)
The review focused on STI capabilities at the national level and in the mining and oil industries. Главное внимание в рамках этого обзора уделялось потенциалу НТИ на национальном уровне и горнодобывающей и нефтяной отраслям промышленности.
The Manufacturing Industry Information and Command System project is studying issues of relevance to manufacturing industries. В рамках проекта по системе информации и управления в обрабатывающей промышленности изучаются вопросы, относящиеся к отраслям обрабатывающей промышленности.
It was stated that the programme of work had been further streamlined in order to address some of the priority areas of the ECE: economic analysis and statistics, environmental protection and assistance to engineering industries in countries in transition. Было отмечено, что программа работы стала еще более совершенной и отражает приоритетные области деятельности ЕЭК: экономический анализ и статистика, охрана окружающей среды и помощь машиностроительным отраслям в странах с переходной экономикой.
In contrast to 2004 statistics, the sawmilling sector lost share to other primary forest industries and secondary wood manufacturing (graph 9.3.5). GRAPH 9.3.4 FSC worldwide chain-of-custody distribution by industry sector, 2005 По сравнению с 2004 годом доля лесопильного сектора сократилась за счет увеличения соответствующих показателей по отраслям, выпускающих другие лесные товары первичной обработки и лесные товары вторичной обработки (диаграмма 9.3.5).
Difficulties with completing the UNSD/UNEP Questionnaire were mentioned, including the difficulty of obtaining data on recycling of waste by industry, since the waste generated by different industries was combined for treatment (recycling) in some countries. Упоминались трудности с заполнением Вопросника СОООН/ЮНЕП, в том числе трудность получения данных о рециркуляции отходов с разбивкой по отраслям, которая обусловлена тем, что в некоторых странах отходы, образующиеся в различных отраслях, для целей обработки (рециркуляции) объединяются вместе.
Больше примеров...
Индустрии (примеров 242)
The next section will discuss how destination marketing organizations, be they government bodies or business associations, can favourably contribute to modernizing the tourism industries of developing countries. В следующем разделе речь пойдет о том, как координирующие маркетинговые организации, будь то государственные органы или деловые ассоциации, могут благоприятно повлиять на модернизацию индустрии туризма в развивающихся странах.
These industries will not be content with breaking our Internet. Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета.
In sum, under platform one, the Special Unit made strides towards mainstreaming South-South cooperation throughout the United Nations system by involving United Nations organizations in strategic initiatives such as the remittance programme, the creative industries initiative, and promotion of partnerships with science and technology organizations. Таким образом, в рамках платформы 1 Специальная группа предпринимала усилия для актуализации сотрудничества Юг-Юг во всей системе Организации Объединенных Наций путем приобщения организаций системы Организации Объединенных Наций к осуществлению таких стратегических инициатив, как программа денежных переводов, развитие креативной индустрии и налаживание партнерских отношений с научно-техническими организациями.
New information technologies provide Hollywood and the recording industries with fresh channels on which to sell products, but they can also open unplanned possibilities for their consumers. Новые информационные технологии предоставляют Голливуду и звукозаписывающей индустрии новые каналы сбыта продукции, но они также могут открыть и неожидынные возможности для потребителей.
Interestingly, almost all of their Governments are at the beck and call of the diamond industries in their countries. Что интересно, так это то, что почти все их правительства всецело находятся на службе алмазной индустрии своих стран.
Больше примеров...
Отраслями (примеров 276)
Less desirable industries, such as agriculture and construction, are more threatened than others. При этом взаимодействие с такими отраслями, как сельское хозяйство, промышленность, строительство, является сравнительно слабым.
Its main industries are tourism and fishing, and it is the home port for one of Victoria's largest fishing fleets. Основными отраслями промышленности города являются туризм и рыболовство, также это порт приписки одного из крупнейших рыболовных флотов Виктории.
In EECCA countries, water use by manufacturing industries is on the order of 30 to 40 per cent of available water resources. В странах ВЕКЦА объем использования воды обрабатывающими отраслями промышленности составляет порядка 3040% от объема имеющихся водных ресурсов.
Banbury's main industries are car components, electrical goods, plastics, food processing, and printing. Основными отраслями производства в Банбери являются производство автомобильных запчастей, электротехнических изделий, пластиков, производство еды.
The following provides some initial reflections on how aspects of the Guiding Principles may relate to the exercise of the right of indigenous peoples to participate in decision-making with respect to extractive industries. Ниже приводятся некоторые соображения на тему о том, как различные аспекты руководящих принципов могут быть связаны с осуществлением права коренных народов на участие в процессе принятия решений в связи с добывающими отраслями.
Больше примеров...
Производства (примеров 692)
The World Survey on the Role of Women in Development indicates that, on the positive side, the orientation of manufacturing production towards exports has led to a significant increase in the share of female workers in export industries. В «Мировом обзоре по вопросу о роли женщин в развитии» указывается на позитивное воздействие, которое выражается в том, что ориентация промышленного производства на экспорт привела к значительному увеличению доли трудящихся-женщин в экспортных отраслях.
Building up the capacity of the support industries will engender innovation and consequently, improve national export capacity. Приоритет должен отдаваться таким важным секторам, как биофармацевтика и нефтегазовый и нефтехимический сектор; модернизация производств-поставщиков, особенно МСП, для разработки и производства комплектующих/узлов, необходимых для крупных государственных предприятий.
In this field, the Government also provides equal incentives to men and women and has particularly encouraged women to develop their own small and medium-sized enterprises into high-tech and knowledge-based industries. В этой области правительство также предоставляет одинаковые льготы и стимулы мужчинам и женщинам и в первую очередь поощряет женщин к тому, чтобы они превращали свои малые и средние предприятия в современные, основанные на научных знаниях производства с использованием самых современных технических новшеств.
The economic system which depends on global capitalism to change systems of production, delocalize economies and industries and effect major transformations of markets is also becoming a new source for the creation of poverty. Экономическая система, зависящая от глобального капитализма, приведя к изменению систем производства, географическому перемещению целых отраслей экономики и предприятий, коренной перестройке рынков, превращается теперь в новый источник нищеты.
The growth of OFDI had increased domestic production through reallocation of resources instead of hollowing out of domestic industries, which has a positive impact on the economy of the Republic of Korea. Рост объема ВПИИ привел к увеличению внутреннего производства в результате перераспределения ресурсов и не вызвал бегства капиталов из отраслей экономики, ориентированных на внутренний рынок, что положительно отразилось на состоянии экономики Республики Корея.
Больше примеров...
Предприятиями (примеров 230)
Pricing policies of pharmaceutical industries greatly impact the affordability of medicines. Политика ценообразования, проводимая фармацевтическими предприятиями, существенно сказывается на доступности медикаментов.
Presentations on commercially available telemedicine systems and their capacity to use space systems by different private industries and research organizations Представление различными частными предприятиями и исследовательскими организациями сообщений о предлагаемых на коммерческой основе системах телемедицины и возможностях использования ими космических систем
Although African industries do not generate significant atmospheric pollution compared to their counterparts in the North, efforts are needed to introduce environmental "best practices" at these early stages of industrialization. Хотя промышленные предприятия Африки не ведут к значительному атмосферному загрязнению по сравнению с предприятиями стран Севера, тем не менее необходимы усилия для внедрения лучших методов защиты окружающей среды на ранних этапах индустриализации.
For a short time in 2010 he served as general manager of Prime Management company, where he was the leader of a team responsible for the management of businesses in different fields and industries including: financial - banking, real estate, media, hospitality and services. В 2010 году был назначен на короткое время генеральным директором компании Prime Management, в которой руководил группой, ответственной за управление предприятиями в различных областях: банки и финансы, недвижимость, СМИ, гостиничное дело и услуги.
This sub programme will promote public-private sector cooperation between governments, energy industries and civil society to foster sustainable energy development in ECE member States. Эта подпрограмма будет содействовать развитию сотрудничества между государственным и частным секторами, представленными правительствами, энергетическими предприятиями и гражданским обществом, в деле стимулирования устойчивого развития энергетики в государствах - членах ЕЭК.
Больше примеров...
Industries (примеров 273)
July 1996: Selmer Industries was renamed "Steinway Musical Instruments". Июль 1996 года - корпорация Selmer Industries переименовывается в Steinway Musical Instruments.
He tries to target some of Stark Industries' technology only to be detected and subdued by Thor. Затем он пытается нацелить какую-то технологию Stark Industries только на то, чтобы быть обнаруженным и подчиненным Тором.
There are some major private Indian companies in the oil sector such as Reliance Industries Limited (RIL) which operates the world's largest oil refining complex. В нефтяном секторе есть несколько крупных частных индийских компаний, таких как Reliance Industries Limited (RIL), которая управляет крупнейшим в мире нефтеперерабатывающим комплексом.
Among centrifugal chillers working with R134a refrigerant (HFC), Mitsubishi Heavy Industries (MHI) AART Series features one of the world's highest levels of efficiency. Среди центробежных охладителях, работающих с охладителем R134a (HFC), Mitsubishi Heavy Industries (MHI) серии AART показывает один из всемирных самых высоких уровней эффективности.
Nippon Oil Corporation starts demonstrative operation of reforming unit with 8.5 kW output introducing polymer electrolyte fuel cell (PEFC) stack developed by Mitsubishi Heavy Industries (MHI) by installing it at a convenience store in front of JR Osaki Station in Tokyo. Nippon Oil Corporation начала показательные тестирования преобразованной батареи мощностью 8.5 кВт, представив полимер электролитную энергобатарею (PEFC), разработанную Mitsubishi Heavy Industries (MHI), установив ее в круглосуточно работающем магазине перед Станцией JR Осаки в Токио.
Больше примеров...
Индастриз (примеров 481)
There was that question of when I might take back the reins of Bass Industries. Был этот неприятный вопрос про то, когда я обратно возьму узды правления Басс Индастриз.
Another of the claims, that of Turner International Industries, Inc., filed with the Commission by the Government of the United States of America, was transferred to the "E4" Panel during the proceedings. (See paragraphs 376 to 379, infra). Еще одна претензия - претензия компании "Тернер интернешнл индастриз инк.", заявленная в Комиссию правительством Соединенных Штатов Америки, в ходе разбирательства была передана Группе "Е4" (см. ниже пункты 376-379).
General Industries was hit. Дженерал Индастриз было ограблено.
Mr. Shefer's company, Tandan Holdings, has a 50 per cent stake in Thorntree Industries, a joint venture diamond-trading company with ZDF. Компания г-на Шефера «Тандан холдингз» владеет 50 процентами акций компании «Торнтри индастриз», акционерной компании по торговле алмазами с участием ВСЗ.
Come on, Carmichael Industries - the independence and freedom to do what we want when we want, and we're doing good, we're doing good. Кармайкл Индастриз - это свобода выбирать, делать что мы хотим, и когда хотим и у нас получается.
Больше примеров...
Индастрис (примеров 118)
She came to tell me she was filing a lawsuit against Godfrey Industries. Она приехала сказать, что подала иск против Годфри Индастрис.
Godfrey Industries has increased its profitability for the last 17 quarters, leading the field in biotech, pharmaceuticals, and genetic engineering. Годфри Индастрис имеет значительную прибыль за последние 17 кварталов, ведущая в области биотехнологий, фармацевтики, и генной инженерии.
He invested everything in Roman Industries and lost it all when they crashed and burned last year. Он все инвестировал в Роман Индастрис и потерял все, когда они разорились и исчезли в прошлом году.
Have you ever heard of Unidac Industries? Ты когда-нибудь слышал о Юнидак Индастрис?
He wants all files relating to the Gillis Industries takeover. Ему нужны все документы, связанные с поглощением "Гиллис Индастрис".
Больше примеров...