Английский - русский
Перевод слова Industries

Перевод industries с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленности (примеров 3439)
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the world authority for standards in the electrical and electronics industries. Международная электротехническая комиссия (МЭК) является всемирным законодателем стандартов в электротехнической и электронной промышленности.
As regards the commodity structure of foreign trade - in exports, the share of highly processed goods increased, despite a simultaneous increase in exports of the metallurgy and mineral industries. Что касается товарной структуры внешней торговли, то в области экспорта возросла доля товаров с высокой степенью переработки, несмотря на одновременное увеличение экспорта продукции металлургии и добывающей промышленности.
It should be mentioned that women worked in "secondary" sectors where wages and salaries, were generally lower than in mining, steel industry and other "primary" industries; they also worked at lower positions. Следует отметить, что женщины работали в обрабатывающей промышленности, где заработная плата и оклады были в целом ниже, чем в горнодобывающей промышленности, металлургии и других отраслях добывающей промышленности; они также занимали менее высокие должности.
Several countries in West Africa have endorsed the Extractive Industries Transparency Initiative and are on their way to implement the EITI principles. Несколько стран в Западной Африке предприняли Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и находятся в процессе осуществления принципов ИОТДП.
However, the type of financial flows falling under the scope of the Extractive Industries Transparency Initiative and other reporting instruments is still limited. Однако виды финансовых потоков, относящихся к сфере применения Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и других механизмов отчетности, все еще ограничены.
Больше примеров...
Отраслей (примеров 2291)
According to the report, most African economies depended on extractive industries and raw materials; industrialization and diversification were needed to address economic inequality in those sectors. Согласно этому докладу, экономика большинства африканских стран зависит от добывающих отраслей промышленности и сырьевых товаров; для упразднения экономического неравенства в этих секторах необходима индустриализация и диверсификация.
Thus the development of SMEs can generate important benefits in terms of creating a flexible and skilled industrial base, creating new industries, expanding trade, generating domestic and foreign investment and acquiring new technology. Таким образом, развитие МСП может принести значительные выгоды с точки зрения формирования гибкой и наукоемкой промышленной базы, создания новых отраслей, расширения торговли, мобилизации внутренних и иностранных инвестиций и приобретения новой технологии.
While recognizing that trade had not served as a catalyst for gender equality, some experts raised the problems faced by negotiators to identify gender-sensitive sectors or specific industries. Признав, что торговля не служит катализатором гендерного равенства, некоторые эксперты подняли проблемы, с которыми сталкиваются участники переговоров в деле выявления чувствительных с точки зрения гендерного фактора секторов или конкретных отраслей.
into 139 industries for Market producers and the same grouping of industries where it is relevant, for Own account producers and Other non-market producers. 180 отраслей подразделяются на 139 отраслей рыночных производителей и аналогичную группировку отраслей для самозанятых и других нерыночных производителей.
The types of price indices necessary for estimating GDP in constant prices, and the degree of their disaggregation, were determined in accordance with the classifications of groups of products and industries used in the compilation of production accounts, use-of-income accounts and capital accounts. Виды индексов цен, необходимых для оценок ВВП в постоянных ценах, и степень их дезагрегации определялись в соответствии с классификациями групп продуктов и отраслей, применяемых в построении счетов производства, использования и операций с капиталом.
Больше примеров...
Отраслях (примеров 1559)
Many industries use GTAW for welding thin workpieces, especially nonferrous metals. Во многих отраслях промышленности GTAW используется для сварки тонких заготовок, в первую очередь из цветных металлов.
They offer important entrepreneurial opportunities because product selection, particularly in producer goods and component industries, is often made on the basis of quality and price, rather than on the basis of long-term relationships or national preferences. Они открывают значительные возможности для предпринимательской деятельности, поскольку выбор продукции, особенно в отраслях по производству средств производства или комплектующих изделий, часто основывается на качестве и цене, а не на долгосрочных отношениях или национальных предпочтениях.
The emergence of such institutions, alongside established ones, in the same sectors or industries often signals dissatisfaction among the business community with the existing forms of representation, particularly its coverage in terms of membership, sectors and issues addressed. Появление таких учреждений параллельно с уже существующими в одних и тех же секторах или отраслях во многих случаях свидетельствует о неудовлетворенности деловых кругов существующими формами представительства, в частности с точки зрения членского состава и охватываемых секторов и вопросов.
In certain industries where there is a premium on suppleness, for example, in the match and carpet industries, plantations or bidi rolling, child labour is particularly prevalent. Детский труд особенно широко распространен в некоторых отраслях, где требуются работники, обладающие соответствующими физическими качествами, например на предприятиях по производству спичек, ковров, сигарет и на плантациях.
Although official release data are lacking, there is literature available on releases of PPCN from various industries, specifically on unintentional releases. Хотя официальные данные об объеме выбросов отсутствуют, доступна литература по выбросам ПХН в различных отраслях, в частности по непреднамеренным выбросам.
Больше примеров...
Отрасли (примеров 1392)
Robust domestic demand, especially private consumption and buoyant fixed investment in infrastructure and extractive industries and high government expenditure, remains an important driver of economic growth in Africa. Важным двигателем экономического роста в Африке остается высокий внутренний спрос, прежде всего в сфере частного потребления, и масштабные капиталовложения в инфраструктуру и добывающие отрасли промышленности, а также высокие государственные расходы.
A puzzling case was that of EPZs, which had generally been created expressly to attract FDI in export-oriented industries. В качестве довольно парадоксального примера был приведен случай ЗЭП, которые, как правило, создавались непосредственно для привлечения ПИИ в отрасли, ориентированные на экспорт.
This is partly as a result of the reduced cost of entry into high-technology industries, made possible by the general declines in prices of components and of development tools such as Computer-Aided Software Engineering (CASE). Это частично объясняется сокращением затрат, связанных с проникновением в отрасли высоких технологий, в результате общего снижения цен на такие компоненты и технологии, как разработки программного обеспечения с помощью ЭВМ.
Under the prevailing conditions of global competition and concerns for harnessing environment-friendly resources, creative industries are considered to be a key sector for operationalizing new perspectives and technologies, through sustainable national and industrial development strategies for poverty reduction. В сложившихся условиях глобальной конкуренции и на фоне проблем, связанных с освоением природосберегающих ресурсов, отрасли творческой индустрии рассматриваются в качестве ключевого сектора, который способен на практике внедрить новые концепции и технологии на основе стратегий сокращения масштабов нищеты, направленных на обеспечение устойчивого национального и промышленного развития.
Kyrgyzstan is the third country in the Commonwealth of Independent States to successfully implement the Extractive Industries Transparency Initiative. Кыргызстан - третья в СНГ страна, в которой успешно претворяется в жизнь международная инициатива прозрачности добывающей отрасли (ИТДП).
Больше примеров...
Предприятий (примеров 1199)
This technology is particularly relevant for large point sources, including fossil fuel or biomass energy facilities, major CO2 emitting industries and natural gas production and synthetic fuel plants. Эта технология особенно актуальна для крупных промышленных объектов, в том числе для электроэнергетических установок, перерабатывающих ископаемое топливо и биомассу, для крупных предприятий, являющихся источниками СО2, и предприятий по производству природного газа и синтетических видов топлива.
Two ad hoc expert group meetings relating to cooperation in energy development and distribution (1995); and the establishment of multinational enterprises with particular emphasis on multinational industries development in eastern and southern Africa (1995). Два заседания специальных групп экспертов, посвященные сотрудничеству в развитии энергетики и энергоснабжения (1995 год) и созданию многонациональных предприятий с особым упором на развитие многонациональной промышленности в Восточной и Южной Африке (1995 год).
Many years of experience of exploration and production, and the construction and operation of pipeline systems, is being allied with gas-fired power generation projects to support development of new and expanding gas industries worldwide. Многолетний опыт в области разведки и производства газа, а также строительства и эксплуатации газотранспортных систем используется при организации проектов строительства газовых электростанций, что способствует развитию новых и расширению существующих предприятий газовой промышленности во всем мире.
His Government's next industrial policy action plan would focus on industrial activities that could produce inputs to promote infrastructure development, energy savings, green jobs and agro-related industries. План действий его правительства на будущее в области промышленной политики состоит в том, чтобы сосредоточить усилия на тех видах про-мышленной деятельности, которые могут спо-собствовать развитию инфраструктуры, энерго-сбережению, созданию "зеленых" рабочих мест и агропромышленных предприятий.
One of the main recommendations of UNISPACE III concerned a better partnership with industry, and the Scientific and Technical Subcommittee had accordingly organized for the first time a symposium to study submissions by space industries. В этой связи Научно-технический подкомитет впервые организовал симпозиум для рассмотрения материалов, представленных представителями предприятий, связанных с космосом.
Больше примеров...
Промышленность (примеров 612)
It noted the importance of sharing best practices at the national, regional and international levels, and stressed its firm view that transnational corporations and extractive industries should be held accountable for violations of the rights of indigenous peoples and their territories. Оно отмечает важное значение обмена передовыми методами работы на национальном, региональном и международном уровнях, и подчеркивает свою убежденность в том, что транснациональные корпорации и добывающая промышленность должны привлекаться к ответственности за нарушения прав коренных народов и вторжение на их территории.
Mr. Egler said that it was crucial for all parties to work together. Green industry was the first step, but industries must team up in sectors and understand how the value chain really worked. Г-н Эглер говорит, что крайне важно, чтобы все стороны сотрудничали друг с другом. "Зеленая" промышленность является первым шагом; промышленные предприятия должны объединяться по секторам и постараться понять, как на самом деле работает цепочка добавленной стоимости.
In the Gulf countries, such schemes tend to cover an even wider range of sectors including education, medical services, private security, construction, manufacturing and yet other industries. В странах Залива такие схемы, как правило, охватывают еще более широкий круг секторов, включая образование, медицинские услуги, частную охрану, строительство, обрабатывающую промышленность и отрасли.
Subsidies by rich countries for the production of food and other products must be forbidden, although poor countries should be allowed for a stipulated time to protect their industries and food production. Должны быть запрещены субсидии богатых стран на продовольствие или другую продукцию, а бедным странам в течение оговоренного времени следует разрешить защищать свою промышленность и производство продуктов питания.
Recognizing the importance of promoting entrepreneurship among youth, an Entrepreneurship and Self Employment Division was instituted within the MoLHR in July, 2010 with the mandate to promote self employment through entrepreneurship in creative industries like services and manufacturing. Учитывая важность пропаганды предпринимательской деятельности среди молодежи, в июле 2010 года в Министерстве труда и людских ресурсов был создан отдел по вопросам предпринимательства и самозанятости, которому было поручено стимулировать самозанятость путем поощрения предпринимательства в творческих отраслях, таких как сектор услуг и обрабатывающая промышленность.
Больше примеров...
Отрасли промышленности (примеров 265)
Environmental issues require special attention, especially in those countries where economic growth is driven by natural resources and polluting industries. Особого внимания требуют экологические вопросы, особенно в тех странах, где движущей силой экономического роста являются природные ресурсы и загрязняющие отрасли промышленности.
In 1998, 7.9 per cent of the worldwide export value of goods and services came from tourism, surpassing such leading industries as automotive products and chemicals. В 1998 году 7,9 процента поступлений от экспорта товаров и услуг во всем мире приходилось на долю туризма, который по этому показателю опередил такие ведущие отрасли промышленности, как автомобилестроительную и химическую.
The next definitive series was issued for George VI in 1938, with low values being a profile of the king alone, and the higher values including scenes of various local industries. Очередная стандартная серия была выпущена для Георга VI в 1938 году, при этом на низких номиналах был изображён только портрет короля, а на более высоких номиналах к нему добавились сюжеты, изображающие различные местные отрасли промышленности.
They have liberalized markets and price systems, adjusted exchange rates, privatized industries and activities previously under government or parastatal control, as well as liberalized investment laws, including those affecting foreign ownership and repatriation of profits. Они осуществляют либерализацию рынков и систем ценообразования, корректируют валютные курсы, приватизируют отрасли промышленности и предприятия, ранее находившиеся под государственным или полугосударственным контролем, а также проводят либерализацию законов об инвестициях, включая те, которые регулируют институты иностранной собственности и репатриации прибылей.
Nepalese currency had been made fully convertible on current accounts, public enterprises were gradually being privatized, a number of de-licensing and decontrolling measures had been introduced, and most industries had been open to direct foreign investment. Непальская валюта является твердой конвертируемой валютой; государственные предприятия постепенно приватизируются; был осуществлен ряд мероприятий по отмене лицензирования и контроля; многие отрасли промышленности открыты для прямых иностранных капиталовложений.
Больше примеров...
Отраслям (примеров 320)
In this regard, it is important to provide assistance for rural entrepreneurs and local industries. В этой связи важно оказывать помощь сельским предпринимателям и местным отраслям.
Natural logarithm of output per number of enterprises for sole proprietors and corporations by industries Натуральный логарифм соотношения объема производства и числа предприятий индивидуальных предпринимателей и корпораций по отраслям
The Danish Institute for Human Rights prepared a report regarding human rights in Greenland focusing primarily on children, disabled persons, the rule of law, education and extractive industries. Датским институтом по правам человека был подготовлен доклад в отношении прав человека в Гренландии, где основное внимание уделяется детям, инвалидам, верховенству права, образованию и добывающим отраслям промышленности.
G-NEXID and its members already engaged in that direction were able to step up and extend credit lines and exchange ideas between members with the view to support trade, industries and investment. Данная сеть и ее участники, уже предпринимающие усилия в этом направлении, смогли увеличить и расширить кредитование и обмен идеями между участниками для оказания поддержки торговле, отраслям и инвестициям.
This mechanism provides a convenient framework for fixing rates on an industry-by-industry basis, taking into account special circumstances of respective industries with the direct participation of all social partners. Этот механизм обеспечивает установление заработной платы по отраслям с учетом конкретных условий труда в соответствующих отраслях и при прямом участии всех социальных партнеров.
Больше примеров...
Индустрии (примеров 242)
Continue to implement the multi-agency technical cooperation project on creative industries in five ACP countries. Продолжение работы по реализации межучрежденческого проекта технического сотрудничества по укреплению креативной индустрии в пяти странах АКТ.
What role can the international community play in supporting national efforts to build competitive creative industries? Какую роль может играть международное сообщество в поддержке национальных усилий по созданию конкурентоспособной культурно-развлекательной индустрии?
Hydrocarbons, and especially petroleum, have also been used in the pharmaceutical, building and clothing industries, as well as for fertilizers, foodstuffs, plasticware and paints. Углеводороды, в особенности нефть, также используются в фармацевтической индустрии, строительстве и швейной промышленности, а также для производства удобрений, продуктов питания, изделий из пластмасс и красок.
Employee ownership has long been successful even in industries - such as plywood manufacturing and investment banking - that are both volatile and relatively capital intensive. Передача акций рабочим имеет долгую историю успеха даже в индустрии - в таких областях, как деревопереработка и бакновские инвестиции, которые изменчивы и одновременно владеют относительно интенсивным капиталом.
The mining, food processing, heavy machinery and metal fabrication industries in India are leaders in providing information on their environmental performance. предоставления информации об экологических аспектах своей деятельности выступают предприятия горнодобывающей промышленности, пищевой индустрии, тяжелого машиностроения и металлообработки.
Больше примеров...
Отраслями (примеров 276)
That regime had contributed to enhancing opportunities for cooperation between countries and also between industries. Этот режим способствовал расширению возможностей для сотрудничества в этой области не только между странами, но и между отраслями промышленности.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples reflected on his work relating to extractive industries, and noted that concerns about extractive industries were repeatedly raised in his engagement with indigenous peoples. Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов рассказал о своей работе, связанной с добывающими отраслями, и отметил, что в ходе его контактов с коренными народами неоднократно высказывалось беспокойство, по поводу добывающих отраслей.
In addition, the shipping industry of developing countries, just as much as of other countries, has to compete for scarce capital with other industries that often provide for better short-term return on capital and reduced risks. Кроме того, судоходные отрасли развивающихся стран так же, как и в других странах, должны конкурировать за дефицитные капитальные средства с другими отраслями, которые зачастую предлагают более высокую краткосрочную прибыль на капитал и сопряжены с меньшим риском.
Food sector retailing and wholesaling are mature industries in developed economies, although highly saturated and concentrated with a dominance of large retailing conglomerates. Розничная и оптовая торговля продовольственными товарами являются хорошо развитыми отраслями в развитых странах, хотя следует отметить, что степень насыщенности и концентрации этого рынка весьма высока и доминирующее положение на нем занимают крупные розничные торговые объединения.
At the same time, energy efficiency cannot be improved in isolation and it requires governments to work together with a wide range of actors in all end-use sectors, to develop partnerships with the energy supply industries and the financial sector. В то же время, невозможно изолированное повышение энергоэффективности, и правительства должны работать вместе со многими сторонами в секторах конечного потребления, развивать партнерство с энергопроизводящими отраслями промышленности и финансовым сектором.
Больше примеров...
Производства (примеров 692)
Urbanization is an inevitable characteristic of society because the formation of industries and factories induces profit maximization. Урбанизация является неотъемлемой характеристикой общества, потому что формирование приоритетных отраслей и производства вызовет максимизацию прибыли.
Creating new incentives also encourages the emergence of entirely new industries, devoted to achieving greater energy efficiency and other environment-friendly practices. Создание новых стимулов способствует также возникновению совершенно новых отраслей промышленности, деятельность которых направлена на достижение более высокого уровня энергосбережения и применение других экологически безопасных методов производства.
But perhaps no Canadian contribution to the Allied war effort was so vital as that made by the metals industries: half of Allied aluminum and ninety percent of Allied nickel was supplied by Canadian sources during the war. Но, возможно, ничто не имело такого большого значения для союзников, как металлургическая промышленность: половина союзного производства алюминия и 90 % союзного производства никеля поставлялись Канадой в течение войны.
With no industrial good that still requires a large-scale labor force - and the communications and services industries unable to fill the gap - employment is shrinking and economic growth is stagnating. Из-за отсутствия производства товаров, которое бы по-прежнему требовало масштабной рабочей силы, а также из-за невозможности восполнить пробелы предприятиями связи и услуг, рост занятости населения падает, а экономический рост становится вялым.
Some overseas production will involve the replication of entire plants abroad, but there can also be vertical disintegration of industries geographically through FDI, as individual activities are detached and relocated. В какой-то мере зарубежное производство будет развиваться как путем создания целых предприятий-копий за рубежом, так и в рамках вертикальной географической дезинтеграции производства через ПИИ посредством выделения из него отдельных функций и их переноса в другие районы.
Больше примеров...
Предприятиями (примеров 230)
Carlos Mamani Condori, a Permanent Forum member, cites examples of problems with extractive industries in Peru: Карлос Мамани Кондори, участник Постоянного форума, приводит примеры проблем, связанных с добывающими предприятиями в Перу:
enhance transparency and identify responsibilities among all parties (e.g.: regulatory authorities and industries) in the metal recycling process; а) усилить прозрачность и распределить обязанности между всеми сторонами (например, регулирующими органами и предприятиями) в процессе переработки металлолома;
To achieve this objective, the TVET Division and the training centres are all involved in establishing mechanisms strongly linked to local enterprises, industries and other institutions. Для достижения этой цели Отдел по ПТОП и учебные центры занимаются созданием механизмов, имеющих прочные связи с местными предприятиями, отраслями и другими заведениями.
Indigenous peoples can continue to play a positive role in sustainable development by asserting their international human rights relating to extractive industries, with an emphasis on forming equal partnerships with States and business enterprises to engage in sustainable development where adequate environmental protections are in place. Коренные народы могут продолжать играть положительную роль в устойчивом развитии, утверждая свои международные права человека в связи с деятельностью предприятий добывающей промышленности, с упором на создание равных партнерских отношений с государствами и предприятиями в целях участия в устойчивом развитии при обеспечении надлежащих мер охраны окружающей среды.
Participate in developing programmes for distributing spare equipment Seek sponsorship from IT industries Установление спонсорских связей с предприятиями в области ИТ.
Больше примеров...
Industries (примеров 273)
The DVD was released on October 30, 2006 by PorchLight Entertainment, and distributed by Wal-Mart and ART industries. Релиз на DVD состоялся 30 октября 2006 года компанией PorchLight Entertainment и дистербъютирован компаниями Wal-Mart и ART industries.
Bruce Ritchey, CEO of WFI Industries, said, This is a historic day for our company. Брюс Ритчи, главный администратор WFI Industries, сообщил, Для нашей компании этот день исторический.
CR-39 is now a trade-marked product of PPG Industries. CR-39 является зарегистрированным товарным знаком компании PPG Industries.
They signed to Goodfellow Records in October and recorded Void in early April 2006 at Shiva Industries in Santa Ana, California with producer John Haddad. В октябре группа подписала контракт с Goodfellow Records и в начале апреля 2006 года, вместе с продюсером Джоном Хаддад, записала альбом Void в студии Shiva Industries, город Санта-Ана, штат Калифорния.
Following graduation in 1982, Kavandi accepted a position at Eagle-Picher Industries in Joplin, Missouri, as an engineer in new battery development for defense applications. После окончания Университета в 1982 году Каванди приняла должность в «Eagle-Picher Industries» в городе Джоплин, штат Миссури, в качестве инженера по разработке новых батарей для оборонной промышленности.
Больше примеров...
Индастриз (примеров 481)
Run-of-the-mill textile factory which is a subsidiary of queen industries. Заброшенная текстильная фабрика принадлежавшая "Куин индастриз".
I was investigating a company called Channel Industries. Я вела расследование по компании под названием "Чаннел Индастриз".
Hydra is the heart of Volkoff Industries, but it has a flaw. Гидра - сердце Волкофф Индастриз, но оно имеет порок.
I didn't believe it either at first, but he got me out of Mason Industries. Я тоже сначала не поверила, но он вывел меня из "Мэйсон Индастриз".
Upon further inspection, there was some rather odd particulate residue found at Stagg Industries. Кстати, в "Стагг Индастриз" был найден довольно-таки странный осадок макрочастиц.
Больше примеров...
Индастрис (примеров 118)
That's the head office of Magris industries. Это головной офис компании Микерс Индастрис.
Mr. Nowak found the Claypool Industries building. Мистер Новак нашел здание Клэйпул Индастрис.
You and Chuck need to break into Volkoff Industries. Тебе и Чаку нужно проникнуть в Волков Индастрис.
Look, I pored over all the records when I took over Bass Industries, and there was nothing about a project in Dubai. Послушай, я изучил все документы, когда я взял на себя управление Басс Индастрис, и не было ни слова о проекте в Дубае.
The box comes with 21 days worth of pills, a full information pack, and our special free gift, an Adipose Industries pendant. В комплект входят упаковка таблеток на 21 день, полная инструкция и наш специальный бесплатный подарок - кулон "Адипоуз Индастрис".
Больше примеров...