| It makes you a human being. | Ты - обычный человек. |
| Exemplary family man, just a stellar human being. | Примерный семьянин и прекрасный человек. |
| He's a human being, man! | Он ведь тоже человек. |
| You're not even human. | Да ты и не человек даже. |
| I am hardly human anymore. | Я почти не человек. |
| You're a decent human being, you know. | Ты порядочный человек, знаешь. |
| Give us the human and go. | Дайте нам человек и уходят. |
| What do you mean, "neither human or animal"? | Ни животное, ни человек? |
| You're human, too. | Ты такой же человек. |
| Something not altogether human. | Это был не совсем человек. |
| I'm just a bad human being. | Я просто плохой человек. |
| He was not human. | Это был не человек. |
| But I'm not human. | Но я же не человек. |
| You're a very spirited human. | Ты очень энергичный человек. |
| He's the very first human. | Он самый первый человек. |
| My daughter's a human being. | Моя дочь всё-таки - человек. |
| It was a human being with a gun. | Был человек с пистолетом. |
| Their son is a human being. | Их сын - человек. |
| Half human, half higher angel. | Наполовину человек и высший ангел. |
| As in, human. | В смысле простой человек. |
| They have no regard for human life. | Для них человек - букашка. |
| And it wasn 't human. | И это был не человек. |
| Now he's barely even human. | Теперь он едва ли человек. |
| Me? I'm dressed like a normal human. | Я оделся как нормальный человек. |
| 'I am Clara Oswald, human. | Я Клара Освальд, человек. |