Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
Joseph Silverman is the most reliable human being on the planet in our experience. Джозеф Сильверман - самый надежный человек на планете.
A supercomputer that can think 100,000 times faster than the smartest human is automatically a potential threat. Суперкомпьютер, который думает в 100,000 раз быстрее, чем самый умный человек, автоматически является потенциальной угрозой.
As a human being and as a father, I find yesterday's events regrettable. Как человек и отец я сожалею о вчерашних событиях.
You're beautiful to me because you're human. Ты кажешься мне красивой потому что ты человек.
He's a human being, who makes mistakes and regrets them. Он же человек, он делает ошибки.
The international community recognized the human being as central to all development efforts. Международное сообщество признает, что в центре всей деятельности в области развития стоит человек.
No human being can live in a ridiculous and chaotic world. Ни один человек не может жить в этом странном и хаотичном мире.
You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала.
You were my hero, but... you're also human. Ты был моим героем, но... ты человек.
I know she's human, but that's not the... Я знаю, что она человек, но дело не в...
You start living like a normal human. Или начинаешь жить, как обычный человек.
The human person as a collective being was the theme of the Cairo Population Conference. Человек как коллективное существо был темой обсуждения на Каирской конференции по народонаселению.
The human person was both the tool and the goal of development. Человек - это инструмент и цель развития.
In addition, the human person has been placed at the centre of development. Кроме того, во главу угла развития поставлен человек.
And that's not particularly extraordinary, except that she's the first human being born to three parents. Ничего экстраординарного, если не считать, что она первый человек, рождённый от трёх родителей.
Listen, Gob, he's human. Слушай, Джоб, он человек.
I'm a human, not a rabbit. Я человек, а не кролик.
Ladies and gentlemen... our suspect is not human. Дамы и господа... подозреваемый - не человек.
We must also wake up to a fortunate new development: the individual human being has acquired a position of cardinal importance in the international system. Мы должны осознать также и новую благоприятную тенденцию: каждый отдельный человек стал приобретать в международной системе кардинальное значение.
It is necessary for security, as well as being a human responsibility. Она необходима для безопасности, и ответственность за нее несет человек.
Algeria's legislation did need to be extended and made more human. Законодательная база Алжира, конечно, нуждается в совершенствовании, но в повседневной жизни конечной целью всех действий должен быть человек.
The human being is at the centre of our policies. В центре нашей политики находится человек.
The human race has been using drugs - licit or illicit, moderately or immoderately - for millenniums. Человек употребляет наркотики - законно или незаконно, умеренно или безудержно - на протяжении тысячелетий.
In article 10 of the Constitution it is stated that the human right to life is irrevocable. Статья 10 Конституции гласит, что человек имеет неотъемлемое право на жизнь.
In the Republic of Macedonia, the human right to freedom is irrevocable. В Республике Македонии человек имеет неотъемлемое право на свободу.