She needs a human being - because a human hand is warm. |
Для этого нужен человек, потому что человеческая рука тёплая. |
You're human, a human individual. |
Ты - человек, человеческая индивидуальность. |
A human can't stay human very long like that. |
Так долго человек не может оставаться человеком. |
Both the computer and human try to convince the judge that they are the human. |
И машина, и человек пытаются убедить экзаменатора, что являются людьми. |
I'm human, And I have to do human stuff. |
Я человек, и я должна заниматься обычными делами. |
Her delegation wished also to reaffirm its steadfast position regarding respect for the human person, since the human person was the basis of society. |
Судан также желает подтвердить свою твердую позицию в отношении уважения прав человека, поскольку человек является основой общества. |
Every human person has the right to respect for his or her dignity, as part of the human kind. |
Каждый человек как часть всего человеческого сообщества имеет право на уважение его достоинства. |
I didn't know that a human could kill another human. |
Я не знала, что человек может убить другого человека. |
For the purpose of this article, the term human being "genetically identical" to another human being means a human being sharing with another the same nuclear gene set. |
Для целей настоящей статьи термин «человек, генетически идентичный другому человеку» означает человека, имеющего одинаковый с другим человеком набор нуклеарных генов. |
Here's the thing - you can look human and act human... |
Скажу одну вещь - ты можешь выглядеть, как человек, и вести себя, как человек... |
If that alien spore infected a human being, - and then, that human being... |
Если инопланетные споры инфицируют человека, а затем этот человек... |
If you want to make something that understands human behavior, it has to be at least as smart as a human. |
Если хочешь сделать то, что поймет поведение человека, сделай это таким же умным, как человек. |
There's this waiting hand from a human experimenter, and Mayday quickly figures out, apparently the human wants this. |
Вот это рука ожидающего экспериментатора и Мейдей очень быстро понимает, что, несомненно, человек хочет эти жетоны. |
In the final analysis, the human being is most human in a milieu where he can exercise his will. |
В конечном итоге, человек наиболее человечен в обстановке, где он может реализовать свою волю. |
These human values should be supported, and each and every fellow human being should be given the opportunity to develop them. |
Эти человеческие ценности следует поддерживать, и каждый человек должен получить возможность развивать их. |
According to article 13, the ultimate value is the human being, human life, freedom, honour dignity and other inalienable rights. |
Согласно статье 13 Конституции, высшей ценностью является человек, его жизнь, свобода, честь, достоинство и другие неотъемлемые права. |
Every single human, needs a vampire, and every vampire needs a human. |
Каждому человеку нужен свой вампир, и каждому вампиру необходим человек. |
Under article 13 of the Constitution, democracy in Uzbekistan is based on universal principles according to which "the ultimate value is the human being, human life, freedom, honour, dignity and other inalienable rights". |
В соответствии со статьей 13 Конституции демократия в Республике Узбекистан базируется на общечеловеческих принципах, которым "высшей ценностью является человек, его жизнь, свобода, честь и достоинство и другие неотъемлемые права". |
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. |
Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом. |
How can a human being do that to another human being? |
Как человек может совершить подобное с другим человеком? |
Mr. SEVIM proposed that, in the first sentence, the phrase "human being" should be used instead of "human person". |
Г-н СЕВИМ предлагает вместо слов "человеческая личность" использовать слово "человек". |
With respect to the universe, existential nihilism suggests that a single human or even the entire human species is insignificant, without purpose and unlikely to change in the totality of existence. |
Что касается вселенной, экзистенциальный нигилизм предполагает, что один человек или даже весь человеческий вид незначителен, не имеет цели и вряд ли изменится во всей совокупности существования. |
If he bites a human, the human's personality changes completely. |
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится. |
The people of Uzbekistan opted for building a democratic State ruled by the law, having a market economy and governed by general human principles, according to which the human being, human life, freedom, honour, dignity and other inalienable rights constitute the ultimate value. |
Народ Узбекистана сделал свой выбор в направлении строительства правого демократического государства с рыночной экономикой, которое базируется на общечеловеческих принципах, согласно которым высшей ценностью является человек, его жизнь, свобода, честь, достоинство и другие неотъемлемые права. |
A gentleman, whether he's human or somehow more than human, does not speak to a lady like that. |
Джентельмен, человек он или даже более того, не разговаривает с дамой подобным образом. |