| I don't even know if I'm human. | Я даже не знаю, человек ли я. |
| I'm only human after all. | Я всего лишь человек в конце концов. |
| He is still - Only human. | Ведь он... всего лишь человек. |
| Though the process has altered your consciousness... you remain irrevocably human. | В Матрице твоё сознание изменилось, но ты по-прежнему человек. |
| You're just a human, Dean. | Ты всего лишь человек, Дин. |
| And now, you know, I'm practically human. | Знаешь, теперь я почти человек. |
| If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature. | Если уж на то пошло, сравнение ДНК недооценивает значительное подобие тела человек и человекоподобных обезьян в богатой палитре природы. |
| You're very much a human, Cornell. | Ты очень даже человек, Корнелл. |
| By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion. | Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек. |
| A billion people joined the human race in just the last 12 years. | Один миллиард человек присоединился к человеческой расе всего за последние 12 лет. |
| The Martians demand that the humans leave Mars, but a human doctor convinces them to reconsider. | В ответ на это марсиане требуют людей покинуть планету, но один человек уговаривает их передумать. |
| We need digital safety systems where a human operator could not act quick enough. | Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро. |
| But we wondered what role the human being played in this learning exercise. | Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения. |
| But it's a human being on the line. | Но на том конце провода человек. |
| One human of six have not enough to eat in the world. | Во всём мире один человек из шести недоедает. |
| human nature was once originally one. | что человек был изначально по своей природе един. |
| He's a very humble and wonderful human being. | Он очень скромный и прекрасный человек. |
| It simply means that the category of the human is unstable. | Это значит только то, что понятие «человек» не постоянно. |
| Now, these first four needs, every human finds a way to meet. | И вот, эти первые четыре потребности, каждый человек находит способ их удовлетворить. |
| This is the first time a human has controlled a robot with thought alone. | Впервые человек контролирует робота лишь усилием мысли. |
| Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko. | Мужчина: Вы первый человек, официально имитировавший геккона. |
| The first tests showed that the human body was a very unstable platform. | Первые же испытания показали, что человек является весьма неустойчивым летающим объектом. |
| Star Hawkins has no powers, he is an ordinary human. | Герман Шульц не обладает сверх-способностями, ведь он самый обычный человек. |
| The police even questioned whether he was human. | Фракир даже посчитала, что он человек. |
| Putting on your best threads and looking human. | Тебе придется стать элегантным и выглядеть как человек. |