Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
The HIV/AIDS pandemic now kills more than 3 million people each year and poses an unprecedented threat to human development and security. Сегодня от пандемии ВИЧ/СПИДа ежегодно погибают около З млн. человек, и эта болезнь представляет собой беспрецедентную угрозу развитию и безопасности человечества.
He raised human dignity in Turkmenistan to a high level and was a major treasure of our society. Он поднял человеческое достоинство на высокий уровень, при нем человек был объявлен главной ценностью общества.
The Democratic Republic of the Congo, that great country with some 50 million people, has considerable human potential. Демократическая Республика Конго, эта великая страна с населением почти в 50 миллионов человек, располагает значительным людским потенциалом.
Since time immemorial, man has associated the ideal model of community organization - the city - with the design and construction of human settlements. С незапамятных времен человек связывал идеальную модель общинной организации - города - с проектированием и строительством населенных пунктов.
We recently witnessed a series of terrible human tragedies. Many thousands have died as a result. Недавно мы стали свидетелями целой серии ужасных человеческих трагедий, в результате которых погибли тысячи человек.
It confirms the assumption, no longer much contested, that the human animal is superior to the other animals. Это подтверждает мнение, более не оспариваемое, что человек превосходит других животных.
The average Shi'ar can lift 1 ton in Earth-like gravity and has far greater stamina than the average human. Средний Ши'ар может поднимать 1 тонну в земной гравитации и имеет гораздо большую выносливость, чем средний человек.
He is able to regenerate damaged body tissues much faster and more extensively than that of an ordinary human. Он в состоянии регенерировать повреждённые части тела гораздо быстрее, чем обычный человек.
But a human being cannot know everything. Но человек не может знать всего.
Long since the human tried to adapt various natural mechanisms for use in the purposes. Издавна человек пытался приспособить различные естественные механизмы для использования в своих целях.
He can see farther, and with much greater clarity, than a normal human. Он может видеть на большом расстоянии и с гораздо большей чёткостью, чем обычный человек.
The first human who insulted his enemy instead of throwing a stone was the founder of civilization. Первый человек, которые оскорбляли его врагом, а не бросая камень был основателем цивилизации.
One minute you're a fiend and the next... you're almost human. В одну минуту дьявол, а в другую... почти человек.
The main value according to this ideology is a human. Главной ценностью согласно этой идеологии является человек.
The story takes place in a technologically advanced society in which robots can be programmed to behave like a complete human. Действие фильма разворачивается в технологически развитом обществе, в котором роботы могут быть запрограммированы вести себя как полноценный человек.
Although the alien race is far superior to the humans, the human champion prevailed, marking an era of peace for humanity. Несмотря на то что инопланетная раса намного превосходит людей, человек стал чемпионом, отмечая эру мира для человечества.
Despite his appearance, he is not a human being but a demon. Несмотря на свою внешность, он не человек, а демон.
Iko sometimes forgets that she's not human due to her malfunctioning personality chip. Ико иногда забывает, что она не человек, из-за того, что её чип личности неисправен.
While responsible for many tragedies surrounding Blade and others, Frost suffered his own tragic event while human. Будучи ответственным за множество трагедий, окружающих Блэйда и других, Фрост понес свое собственное трагическое событие, в то время как человек.
A human being, as a product of evolutionary development, has came into conflict with a primary law of survival of species. Человек, как продукт эволюционного развития, вступил в конфликт с основным законом выживания вида.
He may be more human than he realizes. Он больший человек, чем осознаёт.
I'm not all... you know... human. Я не полностью... ну, знаешь... человек.
But the main focus of his art was always a human being - as a hero and in everyday life. Основным объектом его творчества всегда был человек - как в своим героизме, так и в ежедневном существовании.
The narrator is revealed to be a faulty robot who occasionally believes that it is a human. Рассказчик оказывается дефектным роботом, который полагает, что он человек.
A man truly free is under no obligation to obey any injunction, human or divine. Человек истинно свободный не обязан повиноваться никаким предписаниям - ни человеческим, ни божеским.