Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
Obata said that he decided to erase the previous design and use the final design when his editor told that Ryuk did not have to appear human. Он решил убрать предыдущий вариант и использовать окончательный проект, когда его редактор сказал, что Рюку не нужно появляться как человек.
It should be clear at this point that a is not human. Ясно одно: он - не человек.
Nummer is prima geschikt voor us human... Thanks! Nummer кажущихся geschikt Voor нам человек... Спасибо!
He can see with perfect clarity at greater distances than an ordinary human, even in near-total darkness. Он видит более чёткую картинку на больших расстояниях, чем обычный человек, даже в почти полной темноте.
Then, I am human, same as Kenichi? Тогда я - человек, такой же, как Кеничи?
Grey said: As a human being I feel glad that we no longer have capital punishment. Грей сказал: «Как человек я рад, что у нас больше нет высшей меры наказания.
The two groups were then asked to identify which of the "patients" were human and which were computer programs. Затем обе команды попросили определить, кто из «пациентов» - человек, а кто - компьютерная программа.
He is sent to earth to live as a human for thirty days on a Texas cattle ranch. Его посылают на землю, чтобы жить как человек в течение тридцати дней на ранчо, где содержат рогатый скот в Техасе.
Later in the month, FX ordered a pilot for Legion, about David Haller, a young man who may be more than human. Позже в этом же месяце FX заказали пилот для сериала «Легион», о Дэвиде Халлере, молодом человеке, который может быть больше, чем человек.
Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being. Может бандитские гены Притчеттов смешались с более развитыми генами Данфи, а в результате получился более развитый человек.
Look, I'm sorry, but I'm a human being and I have feelings. Слушай, я тоже человек и у меня есть чувства.
I have someone with me now, a human. Я теперь не один. Человек.
human or visitor... can comprehend the magnitude of what is coming. человек или визитер... не может осмыслить масштабы того что грядет.
Lotus is a plant, which goes through the same progress stages as a human being does. Лотос - растение, которое проходит такие же стадии развития, что и человек.
As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people. Мы вынуждены были закрыть для проживания 485 населенных пунктов и переселить 135000 человек.
It's not human. [Door opens] Это не человек.(дверь открывается)
According to Jung, the human being deals with the reality of the shadow in four ways: denial, projection, integration and/or transmutation. По Юнгу, человек обходится с Тенью четырьмя способами: отрицание, проекция, интеграция и/или трансформация.
If you want to live and to sleep like a human being... it takes those small sticks. Если ты хочешь жить, как человек... держи палочки.
Bender, since you're not human, you can still go. Бендер, так как ты не человек, ты можешь отправляться.
Then am I human, like Ken-ichi? Тогда я - человек, такой же, как Кеничи?
There once was a queen who gave birth to such a deformed son... that people long doubted whether he could even be human. Давным-давно жила-была Королева, которая родила такого уродливого сына, что люди долго не могли понять, человек ли это вообще.
I tell myself I can do something better, because I'm a human being. Я говорю себе, что могу сделать лучше, потому что я человек.
A synthetic human, like in all those stories by Isaac Asimov? Искусственный человек, как во всех тех повестях Айзека Азимова?
But I'm so alone, hidden down here, the last human in existence. Я так одинока тут, последний человек.
They cannot explode that bomb, you're a human being! Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек!