| Obata said that he decided to erase the previous design and use the final design when his editor told that Ryuk did not have to appear human. | Он решил убрать предыдущий вариант и использовать окончательный проект, когда его редактор сказал, что Рюку не нужно появляться как человек. |
| It should be clear at this point that a is not human. | Ясно одно: он - не человек. |
| Nummer is prima geschikt voor us human... Thanks! | Nummer кажущихся geschikt Voor нам человек... Спасибо! |
| He can see with perfect clarity at greater distances than an ordinary human, even in near-total darkness. | Он видит более чёткую картинку на больших расстояниях, чем обычный человек, даже в почти полной темноте. |
| Then, I am human, same as Kenichi? | Тогда я - человек, такой же, как Кеничи? |
| Grey said: As a human being I feel glad that we no longer have capital punishment. | Грей сказал: «Как человек я рад, что у нас больше нет высшей меры наказания. |
| The two groups were then asked to identify which of the "patients" were human and which were computer programs. | Затем обе команды попросили определить, кто из «пациентов» - человек, а кто - компьютерная программа. |
| He is sent to earth to live as a human for thirty days on a Texas cattle ranch. | Его посылают на землю, чтобы жить как человек в течение тридцати дней на ранчо, где содержат рогатый скот в Техасе. |
| Later in the month, FX ordered a pilot for Legion, about David Haller, a young man who may be more than human. | Позже в этом же месяце FX заказали пилот для сериала «Легион», о Дэвиде Халлере, молодом человеке, который может быть больше, чем человек. |
| Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being. | Может бандитские гены Притчеттов смешались с более развитыми генами Данфи, а в результате получился более развитый человек. |
| Look, I'm sorry, but I'm a human being and I have feelings. | Слушай, я тоже человек и у меня есть чувства. |
| I have someone with me now, a human. | Я теперь не один. Человек. |
| human or visitor... can comprehend the magnitude of what is coming. | человек или визитер... не может осмыслить масштабы того что грядет. |
| Lotus is a plant, which goes through the same progress stages as a human being does. | Лотос - растение, которое проходит такие же стадии развития, что и человек. |
| As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people. | Мы вынуждены были закрыть для проживания 485 населенных пунктов и переселить 135000 человек. |
| It's not human. [Door opens] | Это не человек.(дверь открывается) |
| According to Jung, the human being deals with the reality of the shadow in four ways: denial, projection, integration and/or transmutation. | По Юнгу, человек обходится с Тенью четырьмя способами: отрицание, проекция, интеграция и/или трансформация. |
| If you want to live and to sleep like a human being... it takes those small sticks. | Если ты хочешь жить, как человек... держи палочки. |
| Bender, since you're not human, you can still go. | Бендер, так как ты не человек, ты можешь отправляться. |
| Then am I human, like Ken-ichi? | Тогда я - человек, такой же, как Кеничи? |
| There once was a queen who gave birth to such a deformed son... that people long doubted whether he could even be human. | Давным-давно жила-была Королева, которая родила такого уродливого сына, что люди долго не могли понять, человек ли это вообще. |
| I tell myself I can do something better, because I'm a human being. | Я говорю себе, что могу сделать лучше, потому что я человек. |
| A synthetic human, like in all those stories by Isaac Asimov? | Искусственный человек, как во всех тех повестях Айзека Азимова? |
| But I'm so alone, hidden down here, the last human in existence. | Я так одинока тут, последний человек. |
| They cannot explode that bomb, you're a human being! | Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек! |