Obata said that he decided to erase the previous design and use the final design when his editor told that Ryuk did not have to appear human. |
Он решил убрать предыдущий вариант и использовать окончательный проект, когда его редактор сказал, что Рюку не нужно появляться как человек. |
It should be clear at this point that a is not human. |
Ясно одно: он - не человек. |
Nummer is prima geschikt voor us human... Thanks! |
Nummer кажущихся geschikt Voor нам человек... Спасибо! |
He can see with perfect clarity at greater distances than an ordinary human, even in near-total darkness. |
Он видит более чёткую картинку на больших расстояниях, чем обычный человек, даже в почти полной темноте. |
Then, I am human, same as Kenichi? |
Тогда я - человек, такой же, как Кеничи? |
Grey said: As a human being I feel glad that we no longer have capital punishment. |
Грей сказал: «Как человек я рад, что у нас больше нет высшей меры наказания. |
The two groups were then asked to identify which of the "patients" were human and which were computer programs. |
Затем обе команды попросили определить, кто из «пациентов» - человек, а кто - компьютерная программа. |
He is sent to earth to live as a human for thirty days on a Texas cattle ranch. |
Его посылают на землю, чтобы жить как человек в течение тридцати дней на ранчо, где содержат рогатый скот в Техасе. |
Later in the month, FX ordered a pilot for Legion, about David Haller, a young man who may be more than human. |
Позже в этом же месяце FX заказали пилот для сериала «Легион», о Дэвиде Халлере, молодом человеке, который может быть больше, чем человек. |
Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being. |
Может бандитские гены Притчеттов смешались с более развитыми генами Данфи, а в результате получился более развитый человек. |
Look, I'm sorry, but I'm a human being and I have feelings. |
Слушай, я тоже человек и у меня есть чувства. |
I have someone with me now, a human. |
Я теперь не один. Человек. |
human or visitor... can comprehend the magnitude of what is coming. |
человек или визитер... не может осмыслить масштабы того что грядет. |
Lotus is a plant, which goes through the same progress stages as a human being does. |
Лотос - растение, которое проходит такие же стадии развития, что и человек. |
As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people. |
Мы вынуждены были закрыть для проживания 485 населенных пунктов и переселить 135000 человек. |
It's not human. [Door opens] |
Это не человек.(дверь открывается) |
According to Jung, the human being deals with the reality of the shadow in four ways: denial, projection, integration and/or transmutation. |
По Юнгу, человек обходится с Тенью четырьмя способами: отрицание, проекция, интеграция и/или трансформация. |
If you want to live and to sleep like a human being... it takes those small sticks. |
Если ты хочешь жить, как человек... держи палочки. |
Bender, since you're not human, you can still go. |
Бендер, так как ты не человек, ты можешь отправляться. |
Then am I human, like Ken-ichi? |
Тогда я - человек, такой же, как Кеничи? |
There once was a queen who gave birth to such a deformed son... that people long doubted whether he could even be human. |
Давным-давно жила-была Королева, которая родила такого уродливого сына, что люди долго не могли понять, человек ли это вообще. |
I tell myself I can do something better, because I'm a human being. |
Я говорю себе, что могу сделать лучше, потому что я человек. |
A synthetic human, like in all those stories by Isaac Asimov? |
Искусственный человек, как во всех тех повестях Айзека Азимова? |
But I'm so alone, hidden down here, the last human in existence. |
Я так одинока тут, последний человек. |
They cannot explode that bomb, you're a human being! |
Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек! |