| We had another human with us that we needed because he'd remembered coming here before. | С нами был человек, который помнил свой предыдущий визит сюда. |
| I don't think it occurred to his fans that he was human, like the rest of us. | Его фанатам не приходило в голову, что он человек, как все. |
| As Peter Levine has said, the human animal is a unique being endowed with an instinctual capacity to heal and the intellectual spirit to harness this innate capacity. | Как сказал Питер Левин, человек - уникальное животное, наделённое инстинктом выздоровления и мыслящим духом для использования этой врождённой способности. |
| Briefly during the third film, Jones appears as a human for a single scene, played by Nighy in costume. | На 20 секунд в третьем фильме Джонс появляется как человек, играемый Найи в костюме. |
| How long can a human hold it's breath underwater? | Как долго человек может не дышать? |
| I am the only one on this entire bug ship, that is 100% human. | Я - единственный на этом корабле-насекомом 100%-й человек. |
| Look, I know what you've been through, but there's still a side of davis that's human. | Я знаю как тебе досталось, но в Дэйвисе еще жив человек. |
| OK, let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential... | Я начну свои извинения с того, что вы удивительный человек с огромным потенциалом Заткнись. |
| Then I found Michael Corvin a human that was turned to neither Vampire nor Lycan but a hybrid of the two. | Затем появился Майкл Корвин. Человек, обращенный в вампира и ликана одновременно. |
| No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot. | Человек скачет на лошади, пока она не упадёт. |
| She's a real human being with a real name. | Я знаю, она человек с человеческим именем. |
| Now of course, A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain ability to learn and plan as a human being has. | Конечно, ИИ до сих пор далёк от мощной междисциплинарной способности обучаться и планировать, как это делает человек. |
| Very brave of you, because the first one was written by the human poet William Blake. | Поднимите руки те, кто считает, что второе стихотворение сочинил человек. |
| Sabas and Xristo, the human Raze. | Сабас с Кристо и человек Рэйц. |
| We were wondering... ifyou'reup forit, weonly need six more people for a human pyramid. | Вы знаете мы ищем еще шестерых человек для живой пирамиды. |
| On March 23, 1738, Nader selected 3,000 men from among the Bakhtiari contingent of his troops to lead a human wave assault on Kandahar. | 23 марта 1738 года Надир выбрал 3000 человек из числа бахтиаров своего войска и повел их на штурм Кандагара. |
| You've got to allow for human error. | Она человек, ей свойственно ошибаться. |
| Gentlemen, there are times when I'm ashamed to belong to the human race, and this is one such occasion. | Господа, порой мне становится стыдно за то, что я - человек. |
| He's the head of their human operations and he has Carly hostage. | Этот человек помогает десептиконам, он взял Керли в заложницы. |
| And it was then I understood that no matter how stark the reality, the human being fits it into a narrative that is goat becomes the hero. | И тогда я осознал, что какой бы суровой ни была реальность, человек всегда перекроит её в нечто более привлекательное. |
| In concrete terms, that means that the average human being is living on a level of social progress about the same of Cuba or Kazakhstan today. | Если конкретнее, сегодня среднестатистический человек живёт в условиях социального прогресса Кубы или Казахстана. |
| But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand. | Но однажды в пещеру попал человек и рассмеялся от увиденного, потому что ничего не понял. |
| Now you might be an all-powerful being... but I think you're human where it counts. | Теперь ты можешь быть всемогущей... но, думаю, прежде всего ты человек. |
| I know that you hold yourself to a higher standard because you're a therapist, but you're also human. | Ты придерживаешься высоких стандартов из-за своей профессии, но ты ещё и человек. |
| If I get that awful U.W.O., that human, in range of my sting... | Ну, пусть только попадётся на моё жало это НГО или человек... |