We had another human with us that we needed because he'd remembered coming here before. |
С нами был человек, который помнил свой предыдущий визит сюда. |
I don't think it occurred to his fans that he was human, like the rest of us. |
Его фанатам не приходило в голову, что он человек, как все. |
As Peter Levine has said, the human animal is a unique being endowed with an instinctual capacity to heal and the intellectual spirit to harness this innate capacity. |
Как сказал Питер Левин, человек - уникальное животное, наделённое инстинктом выздоровления и мыслящим духом для использования этой врождённой способности. |
Briefly during the third film, Jones appears as a human for a single scene, played by Nighy in costume. |
На 20 секунд в третьем фильме Джонс появляется как человек, играемый Найи в костюме. |
How long can a human hold it's breath underwater? |
Как долго человек может не дышать? |
I am the only one on this entire bug ship, that is 100% human. |
Я - единственный на этом корабле-насекомом 100%-й человек. |
Look, I know what you've been through, but there's still a side of davis that's human. |
Я знаю как тебе досталось, но в Дэйвисе еще жив человек. |
OK, let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential... |
Я начну свои извинения с того, что вы удивительный человек с огромным потенциалом Заткнись. |
Then I found Michael Corvin a human that was turned to neither Vampire nor Lycan but a hybrid of the two. |
Затем появился Майкл Корвин. Человек, обращенный в вампира и ликана одновременно. |
No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot. |
Человек скачет на лошади, пока она не упадёт. |
She's a real human being with a real name. |
Я знаю, она человек с человеческим именем. |
Now of course, A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain ability to learn and plan as a human being has. |
Конечно, ИИ до сих пор далёк от мощной междисциплинарной способности обучаться и планировать, как это делает человек. |
Very brave of you, because the first one was written by the human poet William Blake. |
Поднимите руки те, кто считает, что второе стихотворение сочинил человек. |
Sabas and Xristo, the human Raze. |
Сабас с Кристо и человек Рэйц. |
We were wondering... ifyou'reup forit, weonly need six more people for a human pyramid. |
Вы знаете мы ищем еще шестерых человек для живой пирамиды. |
On March 23, 1738, Nader selected 3,000 men from among the Bakhtiari contingent of his troops to lead a human wave assault on Kandahar. |
23 марта 1738 года Надир выбрал 3000 человек из числа бахтиаров своего войска и повел их на штурм Кандагара. |
You've got to allow for human error. |
Она человек, ей свойственно ошибаться. |
Gentlemen, there are times when I'm ashamed to belong to the human race, and this is one such occasion. |
Господа, порой мне становится стыдно за то, что я - человек. |
He's the head of their human operations and he has Carly hostage. |
Этот человек помогает десептиконам, он взял Керли в заложницы. |
And it was then I understood that no matter how stark the reality, the human being fits it into a narrative that is goat becomes the hero. |
И тогда я осознал, что какой бы суровой ни была реальность, человек всегда перекроит её в нечто более привлекательное. |
In concrete terms, that means that the average human being is living on a level of social progress about the same of Cuba or Kazakhstan today. |
Если конкретнее, сегодня среднестатистический человек живёт в условиях социального прогресса Кубы или Казахстана. |
But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand. |
Но однажды в пещеру попал человек и рассмеялся от увиденного, потому что ничего не понял. |
Now you might be an all-powerful being... but I think you're human where it counts. |
Теперь ты можешь быть всемогущей... но, думаю, прежде всего ты человек. |
I know that you hold yourself to a higher standard because you're a therapist, but you're also human. |
Ты придерживаешься высоких стандартов из-за своей профессии, но ты ещё и человек. |
If I get that awful U.W.O., that human, in range of my sting... |
Ну, пусть только попадётся на моё жало это НГО или человек... |