Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
We had another human with us that we needed because he'd remembered coming here before. С нами был человек, который помнил свой предыдущий визит сюда.
I don't think it occurred to his fans that he was human, like the rest of us. Его фанатам не приходило в голову, что он человек, как все.
As Peter Levine has said, the human animal is a unique being endowed with an instinctual capacity to heal and the intellectual spirit to harness this innate capacity. Как сказал Питер Левин, человек - уникальное животное, наделённое инстинктом выздоровления и мыслящим духом для использования этой врождённой способности.
Briefly during the third film, Jones appears as a human for a single scene, played by Nighy in costume. На 20 секунд в третьем фильме Джонс появляется как человек, играемый Найи в костюме.
How long can a human hold it's breath underwater? Как долго человек может не дышать?
I am the only one on this entire bug ship, that is 100% human. Я - единственный на этом корабле-насекомом 100%-й человек.
Look, I know what you've been through, but there's still a side of davis that's human. Я знаю как тебе досталось, но в Дэйвисе еще жив человек.
OK, let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential... Я начну свои извинения с того, что вы удивительный человек с огромным потенциалом Заткнись.
Then I found Michael Corvin a human that was turned to neither Vampire nor Lycan but a hybrid of the two. Затем появился Майкл Корвин. Человек, обращенный в вампира и ликана одновременно.
No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot. Человек скачет на лошади, пока она не упадёт.
She's a real human being with a real name. Я знаю, она человек с человеческим именем.
Now of course, A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain ability to learn and plan as a human being has. Конечно, ИИ до сих пор далёк от мощной междисциплинарной способности обучаться и планировать, как это делает человек.
Very brave of you, because the first one was written by the human poet William Blake. Поднимите руки те, кто считает, что второе стихотворение сочинил человек.
Sabas and Xristo, the human Raze. Сабас с Кристо и человек Рэйц.
We were wondering... ifyou'reup forit, weonly need six more people for a human pyramid. Вы знаете мы ищем еще шестерых человек для живой пирамиды.
On March 23, 1738, Nader selected 3,000 men from among the Bakhtiari contingent of his troops to lead a human wave assault on Kandahar. 23 марта 1738 года Надир выбрал 3000 человек из числа бахтиаров своего войска и повел их на штурм Кандагара.
You've got to allow for human error. Она человек, ей свойственно ошибаться.
Gentlemen, there are times when I'm ashamed to belong to the human race, and this is one such occasion. Господа, порой мне становится стыдно за то, что я - человек.
He's the head of their human operations and he has Carly hostage. Этот человек помогает десептиконам, он взял Керли в заложницы.
And it was then I understood that no matter how stark the reality, the human being fits it into a narrative that is goat becomes the hero. И тогда я осознал, что какой бы суровой ни была реальность, человек всегда перекроит её в нечто более привлекательное.
In concrete terms, that means that the average human being is living on a level of social progress about the same of Cuba or Kazakhstan today. Если конкретнее, сегодня среднестатистический человек живёт в условиях социального прогресса Кубы или Казахстана.
But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand. Но однажды в пещеру попал человек и рассмеялся от увиденного, потому что ничего не понял.
Now you might be an all-powerful being... but I think you're human where it counts. Теперь ты можешь быть всемогущей... но, думаю, прежде всего ты человек.
I know that you hold yourself to a higher standard because you're a therapist, but you're also human. Ты придерживаешься высоких стандартов из-за своей профессии, но ты ещё и человек.
If I get that awful U.W.O., that human, in range of my sting... Ну, пусть только попадётся на моё жало это НГО или человек...