Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
I'm human now, not blind. Я человек, но я не слепая.
Young, beautiful human Elena Gilbert, preserved in this moment indefinitely. Молодой, красивой человек Елена Гильберт, оставшаяся в этот неопределившийся момент.
Like a human, but I will heal. Как человек, но я вылечусь.
The Ascension means that a human becomes pure demon. При Вознесении человек становится чистым демоном.
Of course, that would require you acknowledging that you're a human being with emotions. Конечно, потребовалось бы признать, что вы человек, у которого есть эмоции.
I'm just another human being with flaws and vices and problems just like anybody else. Я просто обычный человек со своими недостатками, слабостями и проблемами, как и любой другой.
But Ashildr isn't just human any more. Но Ашильда теперь не просто человек.
If any of them bites a human, the truce is over. Если хоть один человек будет укушен, перемирию конец.
No, I think you're human. Нет, я думаю, что ты - человек.
Because you knew he would never be human again. Вы знали, что он уже не человек.
President of Carpathia, as human as you are. Призидент Карпатии, такой же человек как и вы.
And yet with all those grievous character flaws, I'm still human. И, не смотря на эти ужасные недостатки в характере, я все же человек.
For as the beetle nourishes the lark, so shall human nourish vampire. Как жук питает жаворонка, так человек будет питать вампира.
I can probably finally start putting my life together and living like a normal human being. Возможно мне удастся наладить свою жизнь. и жить как нормальный человек.
No human can hurt you any longer. Ни один человек тебе больше не сможет навредить.
For every human being is vulnerable to all kinds of imperfection. Ибо каждый человек страдает всеми видами несовершенства.
The important point is that she's human just like us. Суть в том, что она человек, такой же, как мы.
You're not a human being, man. Ты - не человек для него, парень.
Fortunately, you're not human. К счастью, ты не человек.
Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
If you are human, that is humanity. Если ты человек, то это и есть человечество.
They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. Они удивительно хорошо чувствуют, когда человек беспомощен.
You are human now, and I could crush you like a bug. Сейчас ты человек, и я могу раздавить тебя как букашку.
He is a human, and a pitiable one at that. Он - человек, и очень жалок в этом.
It was your uncle, a human, that killed your father. Это был ваш дядя, человек, что убил твоего отца.