| I'm human now, not blind. | Я человек, но я не слепая. |
| Young, beautiful human Elena Gilbert, preserved in this moment indefinitely. | Молодой, красивой человек Елена Гильберт, оставшаяся в этот неопределившийся момент. |
| Like a human, but I will heal. | Как человек, но я вылечусь. |
| The Ascension means that a human becomes pure demon. | При Вознесении человек становится чистым демоном. |
| Of course, that would require you acknowledging that you're a human being with emotions. | Конечно, потребовалось бы признать, что вы человек, у которого есть эмоции. |
| I'm just another human being with flaws and vices and problems just like anybody else. | Я просто обычный человек со своими недостатками, слабостями и проблемами, как и любой другой. |
| But Ashildr isn't just human any more. | Но Ашильда теперь не просто человек. |
| If any of them bites a human, the truce is over. | Если хоть один человек будет укушен, перемирию конец. |
| No, I think you're human. | Нет, я думаю, что ты - человек. |
| Because you knew he would never be human again. | Вы знали, что он уже не человек. |
| President of Carpathia, as human as you are. | Призидент Карпатии, такой же человек как и вы. |
| And yet with all those grievous character flaws, I'm still human. | И, не смотря на эти ужасные недостатки в характере, я все же человек. |
| For as the beetle nourishes the lark, so shall human nourish vampire. | Как жук питает жаворонка, так человек будет питать вампира. |
| I can probably finally start putting my life together and living like a normal human being. | Возможно мне удастся наладить свою жизнь. и жить как нормальный человек. |
| No human can hurt you any longer. | Ни один человек тебе больше не сможет навредить. |
| For every human being is vulnerable to all kinds of imperfection. | Ибо каждый человек страдает всеми видами несовершенства. |
| The important point is that she's human just like us. | Суть в том, что она человек, такой же, как мы. |
| You're not a human being, man. | Ты - не человек для него, парень. |
| Fortunately, you're not human. | К счастью, ты не человек. |
| Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. | Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских. |
| If you are human, that is humanity. | Если ты человек, то это и есть человечество. |
| They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. | Они удивительно хорошо чувствуют, когда человек беспомощен. |
| You are human now, and I could crush you like a bug. | Сейчас ты человек, и я могу раздавить тебя как букашку. |
| He is a human, and a pitiable one at that. | Он - человек, и очень жалок в этом. |
| It was your uncle, a human, that killed your father. | Это был ваш дядя, человек, что убил твоего отца. |