I'm human now, not blind. |
Я человек, но я не слепая. |
Young, beautiful human Elena Gilbert, preserved in this moment indefinitely. |
Молодой, красивой человек Елена Гильберт, оставшаяся в этот неопределившийся момент. |
Like a human, but I will heal. |
Как человек, но я вылечусь. |
The Ascension means that a human becomes pure demon. |
При Вознесении человек становится чистым демоном. |
Of course, that would require you acknowledging that you're a human being with emotions. |
Конечно, потребовалось бы признать, что вы человек, у которого есть эмоции. |
I'm just another human being with flaws and vices and problems just like anybody else. |
Я просто обычный человек со своими недостатками, слабостями и проблемами, как и любой другой. |
But Ashildr isn't just human any more. |
Но Ашильда теперь не просто человек. |
If any of them bites a human, the truce is over. |
Если хоть один человек будет укушен, перемирию конец. |
No, I think you're human. |
Нет, я думаю, что ты - человек. |
Because you knew he would never be human again. |
Вы знали, что он уже не человек. |
President of Carpathia, as human as you are. |
Призидент Карпатии, такой же человек как и вы. |
And yet with all those grievous character flaws, I'm still human. |
И, не смотря на эти ужасные недостатки в характере, я все же человек. |
For as the beetle nourishes the lark, so shall human nourish vampire. |
Как жук питает жаворонка, так человек будет питать вампира. |
I can probably finally start putting my life together and living like a normal human being. |
Возможно мне удастся наладить свою жизнь. и жить как нормальный человек. |
No human can hurt you any longer. |
Ни один человек тебе больше не сможет навредить. |
For every human being is vulnerable to all kinds of imperfection. |
Ибо каждый человек страдает всеми видами несовершенства. |
The important point is that she's human just like us. |
Суть в том, что она человек, такой же, как мы. |
You're not a human being, man. |
Ты - не человек для него, парень. |
Fortunately, you're not human. |
К счастью, ты не человек. |
Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. |
Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских. |
If you are human, that is humanity. |
Если ты человек, то это и есть человечество. |
They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. |
Они удивительно хорошо чувствуют, когда человек беспомощен. |
You are human now, and I could crush you like a bug. |
Сейчас ты человек, и я могу раздавить тебя как букашку. |
He is a human, and a pitiable one at that. |
Он - человек, и очень жалок в этом. |
It was your uncle, a human, that killed your father. |
Это был ваш дядя, человек, что убил твоего отца. |