Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
The fire piston is made deliberately narrow so that unaided human strength can exert enough force to compress the air in the cylinder to its fullest extent. Ударное огниво специально сделано достаточно узким, человек без посторонней помощи может развить достаточное усилие, чтобы максимально сжать воздух в цилиндре.
The Solarians create robots with the Three Laws but with a warped meaning of "human". Жители планеты Солярия стали создавать роботов, подчинявшихся Трём Законам, но имевших другое понимание слова «человек».
The second, and the one most likely to happen is that the human being itself out before leaving the land uninhabited. Во-вторых, и тот, скорее всего, так это то, что человек сам перед оставляя землю необитаемой.
But we're talking about a human being. Но там... там какой-никакой ведь человек.
Create ridiculous standards that no human could meet, with your careers, with your kids. Выдумывают глупые стандарты, под которые не подходит ни один человек с вашей работой, с вашими детьми.
Texican is nothing but a human man way out on a limb. А техасец - это всего лишь человек, который борется за выживание.
And their experiments with kites led to this momentous occasion, where we powered up and took off for the first-ever 12-second human flight. Их эксперименты с воздушными змеями привели к тому знаменательному событию, когда, набрав силы, человек впервые поднялся в воздух всего на 12 секунд.
There is suppose to be 130.000 bisocosis in each lick of a human tongue. Считается, что каждый раз, когда человек что-то лижет, выделяется 130000 Бисахосис.
Well, Alex gives my campaign legal advice, and Ann is the greatest human being ever invented. Что ж, Алекс - юридический консультант нашей кампании, а Энн - лучший человек, когда-либо рождавшийся на свете.
Orudzhev defines the past, according to Nietzsche, only humans possess, as a unity of time that has already passed and a human being's accumulated activities. Прошлое, которым обладает, как полагал Ф.Ницше, только человек, Оруджев определяет как единство уже прошедшего времени и накопленной человеком деятельности.
Mandela is simply the most impressive and decent human being I have ever met, or am ever likely to meet. Мандела - это просто самый впечатляющий и благородный человек, которого я когда-либо встречал или возможно когда-либо встречу.
Law specificly states that no human may set foot in the League of Robots. Закон строго гласит, что ни один человек не может быть членом Лиги Роботов.
Haruka is a 13-year-old girl, and initially the only known human survivor on earth. Главная героиня - 13-летняя Харука - последний выживший человек на земле после ядерной войны.
It still is for one person in four- over one and a half billion human beings- more than the combined population of all the wealthy nations. Таким оно и осталось для каждого четвёртого из нас - более 1,5 миллиардов человек - это больше, чем население всех богатых стран вместе взятых.
Many times in life, I feel like I'm missing some essential piece of the human puzzle. Мне часто кажется, что я упускаю какую-то важную часть... головоломки под названием "человек".
The first happened in 1997, in which Garry Kasparov, a human, lost to Deep Blue, a machine. Первый был сыгран в 1997 году, и в нем Гарри Каспаров, человек, проиграл Дип Блю, компьютеру.
Mr. Ironheart is no longer what you or I would consider entirely human. Мистер Айронхарт больше не тот, кем вы или я его себе представляете не совсем человек.
In 1949, Edward Murphy conducted a rocket-sled experiment to see how much pressure a human being could withstand. В 1949 году Эдвард Мерфи провёл испытания на скорость чтобы посмотреть, какую нагрузку может выдержать человек.
In that regard, you're the humanest human I've ever met. В этом плане ты самый человечный человек из тех, что я видел.
The approach taken by the United Nations to the issue of the death penalty was also based on an awareness of the fallibility of human judgement. Позиция Организации Объединенных Наций в отношении смертной казни также основывается на осознании того факта, что любой человек может совершить ошибку.
For the first time, human eyes won't be the only ones pondering and exploring our world. Впервые человек будет осваивать и осознавать мир посредством не только своих, но и компьютерных глаз.
Sir, how does a human being attain equanimity? Господин, как человек обретает невозмутимость (спокойствие)?
What amazes me is that a man so young as you should be able to plumb human nature so surely to its depths. Я поражен, мистер Вустер, как такой молодой человек, как вы,... может так точно изображать глубины человеческой души.
In religion, ensoulment is the moment at which a human being gains a soul. Антропотеи́зм - обожествление человека, когда объектом религиозного благоговения становится сам человек.
Besides the universal, people-centred and interdependent character of the concept of human security, early prevention is also an important part of the concept. Наряду с универсальным и взаимозависимым характером концепции безопасности человека, в центре которой стоит человек, важным аспектом этой концепции является также раннее предупреждение.