Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
A simple one - is Melody human? Очень простой вопрос. Мелоди человек?
You understand that as a human and as a Reich officer, I can't but feel sorry for you. Вы понимаете, что как человек, офицер рейха, я не могу относиться к вашему положению без сострадания.
Well... I guess that's because I'm a human being... and you're a robot. Ну... Наверное, это потому что я человек, а ты робот.
But, Captain, we both know that I am not human. Мы знаем, что я не человек.
Harry was a good teacher to me because he was normal, human. Гарри был хорошим учителем, так как он обычный человек
I'm sorry for being human! Простите, что я такой человек!
Then am I human, like Kenichi? Значит, я человек, как Кеничи?
Look, you're one of a kind, Barry, and I'm only human. Послушай, ты единственный в своем роде, Бэрри, а я всего лишь человек.
Which human being in history has done the most damage to the environment? Какой человек в истории нанес наибольший ущерб окружающей среде?
You're a great human being, and during my first year, I even... Ты прекрасный человек, и я с первого курса была такой...
No. But you said that you wanted me to have every human experience. Ты же хотел, чтобы я испытала все, как человек.
My point is, there is nothing in the world more precious Than the love that one human being gives to another. Я хочу сказать, нет ничего в мире дороже, чем любовь, которую один человек дарит другому.
You don't care that I'm not human? Тебя не волнует, что я не человек?
Come on, I'd have to act like a decent human being, and you know what a strain that puts on me. Мне пришлось бы вести себя, как порядочный человек, и ты знаешь, какой это для меня стресс.
13 new neural patterns have emerged in your cerebral cortex - Klingon, Vulcan, Terrelian, human and several others I can't identify. 13 новых нейро-образцов появились в коре вашего головного мозга - клингон, вулканец, террелианец, человек и несколько других, которых я не могу определить.
What kind of human being does that to his brother? Что за человек так поступит с братом?
It's a human, usually a female... so full of hope... that they can awaken the life force in all things. Это человек, обычно женщина, настолько полная надежды, что они могут пробудить жизненные силы и другие вещи.
A robot can no more commit murder than a human could walk on water. Робот не может убить точно так же, как человек не может ходить по воде.
Can't you just answer a question like a normal human being? Ты не можешь просто ответить на вопрос, как нормальный человек?
I can get into places a human can't. Я могу попасть туда, куда не сможет пролезть человек.
He's your human, is he not? Он ведь твой человек, разве нет?
Because if Bill was, in fact, kidnapped, by human or vampire, Потому что если Билла действительно выкрал человек или вампир
How do you know that I am human? А откуда вы знаете, что я человек?
I complained about your bedside manner because you seemed completely unaware that I was a human being... with feelings. Я жаловался на ваш врачебный такт, потому что, мне казалось, что вы вообще не понимаете, что я - человек... который чувствует.
You can think of your target in terms that aren't exactly human, like, mission objectives. Вы можете считать свою цель, с точки зрения, что она не человек, а просто основной объект операции.