That is why they must be reminded by another human of the trust we share. |
Именно поэтому нам нужен человек к которому они прислушаются, которому мы можем доверять. |
And now, you know, you're human... person in person. |
И теперь, ты знаешь, ты человек... лицом к лицу. |
Why? 'Cause I'm not human? |
Потому, что я не человек? |
Mysterious and unproven beliefs can also persist in a culture because human brains have adapted to agree with the group consensus even if it goes against one's better judgment or personal beliefs, since a person alienated from the group loses protection, food, and mates. |
Таинственные и недоказанные верования могут также сохраняться в культуре, потому что человеческие мозги адаптировались, чтобы согласиться с групповым консенсусом, даже если это противоречит лучшему суждению или личным убеждениям, поскольку человек, отчужденный от группы, теряет защиту, питание и помощников. |
Okay, why would a man with Wyatt's insights into the human psyche want to be a mere scientist? |
Хорошо, почему человек с таким глубоким пониманием человеческой психики, как Уайт, захочет стать простым ученым. |
There's fluid flowing across these cells, so we can begin to interconnect multiple different chips together to form what we call a virtual human on a chip. |
Между клетками протекает жидкость, и мы начинаем связывать множество различных чипов вместе, чтобы формировать то, что мы называем «виртуальный человек на чипе». |
The false belief that we can collectively see the future using science has led us all to make various binding promises about things in that future that no human being can possibly guarantee. |
Необоснованная уверенность в том, что мы можем коллективно видеть будущее, используя науку, заставило нас всех давать различные обязывающие обещания касательно вещей в будущем, которые ни один человек не способен никоим образом гарантировать. |
Can you build a machine that thinks like a human being, that is conscious? |
Можно ли построить машину, которая будет думать как человек, у которой есть сознание? |
First, it's a human agent trying to kill us - it's not a tree falling on us by accident. |
Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает. |
That's the Torchbearer's job, whether he be human, Klingon, or both. |
Это работа факелоносца, неважно, человек он, клингон, или и тот, и другой. |
The game's four protagonists, Wilbur a novice gnome mage, Nate a narcissistic human, Ivo an elf princess and a furry alien creature known as "Critter", partake in an adventure in the fantasy land of Aventasia. |
Четыре протагониста, Вильбур - начинающий полурослик-маг, Нейт - самовлюблённый человек, Иви - эльфийская принцесса и пушистое инопланетное существо, известное как «Чудо», попадают в приключение в фэнтези-мире называемым Авентазия. |
So, the only other person who can get out of here and warn Lachlan is another human - |
Единственный, кто может выйти отсюда и предупредить Лохлана - это другой человек |
One human being in six now lives in a precarious, unhealthy, overpopulated environment, without access to daily necessities... such as water, sanitation or electricity. |
Один человек из шести ныне живёт в опасной, неблагоприятной и перенаселенной среде, без возможности реализовать обычные потребности, такие как потребность в воде, санитарии, электричестве. |
And if it wasn't human, it was a ghost. |
И если это был не человек, это был призрак. |
A brilliant scientist, and a truly dangerous human being, so dangerous he was imprisoned by the Divine Order. |
Блестящий ученый, и действительно опасный человек, он был заключен в тюрьму в соответствии с Божественным Порядком |
If you so your son would lose... and you are not crazy, then you're not human. |
Если так теряешь сына и не сходишь с ума, ты не человек. |
If you lose your son like that and you don't go crazy, you're not a human being. |
Если так теряешь сына и не сходишь с ума, ты не человек. |
And, yes, maybe even human enough to cover up a professional failing when her reputation? |
И, да, возможно до такой степени человек, чтобы прикрыть свои профессиональные оплошности, когда на кону её репутация. |
You know, I keep wondering... am I really human? |
Ты знаешь, я вот всё себя спрашиваю... а человек ли я? |
So if it's not a machine, it's human? |
Если это не робот, тогда кто - человек? |
What happens when you go through security and the core temperature scanner says you're a human? |
Что случится, если ты будешь проходить проверку и температурный сканнер подтвердит, что ты человек? |
Even if she could be taught to behave like a human... what would she gain from that? |
Даже если она может научиться вести себя как человек... что она получит от этого? |
This man is supposed to represent a generic human being, and all of the circles in that man are all of the cells that make up your body. |
Предположим, что этот человек представляет собой типичное человеческое существо, и все эти круги внутри человека это клетки, из которых состоит ваше тело. |
Are you a human being orjust some hungry ghost? |
Человек ты или просто голодный дух? |
First, it's a human agent trying to kill us - it's not a tree falling on us by accident. |
Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает. |