I don't know why I neededso badly to believe that you're morethan human. |
Я не знаю, почему мне так ужасно хотелось верить в то, что ты больше, чем просто человек. |
Water, a human right, must not be treated as a commodity sold to the highest bidder. |
Вода, право на которую имеет каждый человек, не должна рассматриваться в качестве сырьевого товара, продаваемого тому, кто предложит за нее наибольшую цену. |
In addition, Japan had called for an international commission on human security to deepen the concept of the human-centred initiatives. |
Кроме того, Япония призвала создать международную комиссию по безопасности человека для дальнейшего развития концепции инициатив, основным объектом которых является человек. |
His teachers used to argue to the point... whether he had been changed... before birth perhaps from a wolf into a human being. |
В детстве этот человек был дик, необуздан и беспорядочен, и его воспитатели пытались убить в нем зверя, и тем самым заставили его вообразить и поверить, что на самом деле он зверь, только скрытый тонким налётом воспитания и человечности. |
Japan is actively promoting the conceptual framework of human security and strengthening our efforts in protecting and empowering individuals and communities from a human-centred perspective. |
Япония активно пропагандирует концептуальную основу безопасности человека и активизирует свои усилия по защите отдельных лиц и целых общин и по наделению их правами и возможностями, и делает она это с позиций, в центре которых находится человек. |
Since the dawn of human consciousness, we have contemplated our own mortality and dreamed of ways of overcoming it. |
С тех самых пор, как человек начал размышлять над вопросами бытия, с самого появления человеческого самосознания нам не дает покоя наша собственная смертность, и многие из нас мечтали и мечтают о том, как ее избежать. |
The contrary constructivist position holds that human faculties and concepts are largely influenced by socially constructed and learned categories, without many biological restrictions. |
Конструктивистский подход, противостоящий универсалистскому, предполагает, что свойства человеческой психики и общие идеи, которыми человек оперирует, в значительной степени подвержены влиянию категорий, сформированных обществом и усвоенных в процессе социализации, и, следовательно, не скованы множеством биологических ограничений. |
Proud the way a human is proud of a well-trained dog. |
Как человек гордился бы своей хорошо выдрессированной собакой. |
Ship reacted more rapidly than human control could have manoeuvered her. |
Корабль реагировал быстрее, чем если бы им управлял человек. |
Solarian robots are told that only people speaking with a Solarian accent are human. |
Роботы на этой планете были обучены тому, что «человек» - это только тот, кто говорит с солярианским акцентом. |
I've come to believe that a human is on the verge of using his miracle... which would be a formidable advancement for the other side. |
Человек вот-вот пустит в ход свое чудо, что даст преимущество другой стороне. |
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions. |
Тест определяет, человек ли использует эту форму. |
And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer"... has taken up residence in a ruined fortress. |
Человек, именующий себя Некромантом... поселился в заброшенной крепости. |
So at this point, the human can tell the computer, okay, yes, you've done a good job of that. |
Теперь человек может сказать компьютеру: «Отлично, ты молодец». |
Mirok Li, as a writer, a scholar and a human being, played a bridge of understanding between East and West. |
Мирок Ли - писатель, теолог, человек, который выстроил мост взаимопонимания между Востоком и Западом. |
The redefined physician is human, knows she's human, accepts it, isn't proud of making mistakes, but strives to learn one thing from what happened that she can teach to somebody else. |
Врач нового времени - это человек, который знает, что он человек, принимает это и не гордится своими ошибками, но стремится узнать, чему он может научить других, исходя из своего опыта. |
All we know far, at 3:23 P.M. more than two dozen people experienced some kind of spontaneous human combustion. |
Мы знаем, что в 15.23 более двадцати человек подверглись самовозгоранию. |
Human concepts of happiness and sadness would be different because human would have different bodies. |
Понятия радости (feeling up) и печали (feeling down) для человека будут отличаться, потому что человек обладает другим физическим воплощением. |
Consuming the potion will make her feel as if a sword is being passed through her body, yet when she recovers, she will have two human legs and will be able to dance like no human has ever danced before. |
Но когда здоровье восстановится, то русалочка будет иметь две красивые ноги и сможет танцевать, как ни один человек никогда не танцевал раньше. |
In sum, the Programme of Action placed the human being at the centre of its attention and projections, since the human being is the artisan and beneficiary of development in its economic, social and environmental dimensions. |
Короче говоря, Программа действий ставит в центр внимания всех проектов человека, ибо именно человек является созидателем и бенефициарием развития в его экономическом, социальном и экологическом аспектах. |
While neither system has a human physically in the aircraft, in the case of armed drones, there are at least human operators on the ground taking decisions on who to target and when to release deadly force. |
Хотя на борту этих летальных аппаратов человек физически не находится, в случае с ударными беспилотниками, по крайней мере, управление осуществляется человеком с земли, и он принимает решение о том, по кому и когда вести огонь. |
In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. |
В книге, над которой я сейчас работаю, я пытаюсь, используя язык, объяснить ряд аспектов человеческой природы, включая когнитивные процессы, с помощью которых человек создаёт представление о мире, и типы отношений в процессе взаимодействия людей. |
Given that you are human, the Copernican principle could be applied to ask if you were born unusually early, but the grouping of 'human' has been widely challenged on practical and philosophical grounds. |
Опираясь на то, что вы - человек, принцип Коперника утверждает, что вы родились необычно рано, но точный смысл и содержание группы «люди» подвергается большим сомнениям с практической и философских точек зрения. |
And nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human. |
И тем не менее алгоритм способен создать стих, который больше похож на настоящий стих, чем стих Гертруды Стайн, а Гертруда Стайн - человек. |
And we replace the human being - to go, for example, for measuring radioactivity, you don't want a human to be sailing those robots - with batteries, motors, micro-controllers and sensors. |
И мы сможем так заменить человека... например, если нужно измерить радиоактивность, мы же не хотим, чтобы человек шёл под парусами, для контроля роботов, аккумуляторов, двигателей, пультов и сенсоров. |