The way he looked, no human did that to him. |
Как не посмотри, это с ним сделал не человек. |
So, what, Cass is human? |
Так что, Кас теперь человек? |
Because I'm using it like a normal human being instead of holding it out like bait. |
Потому что я пользуюсь им как нормальный человек, а не держу его как приманку. |
But then I finally realized you're a human being; |
Но в итоге я понял, что вы же просто человек. |
[hoarse, ominous] you dare wake me, human? |
Ты осмелился разбудить меня, человек? |
This doesn't concern you, human! |
Это тебя не касается, человек! |
You need to know the extent to which he is disconnected from the human race. |
Просто хочу, чтобы вы знали, насколько этот человек далёк от рода человеческого. |
This other young man, are you sure he was human? |
Вы уверены, что тот молодой человек был человеком? |
And now, you know, I'm practically human. |
И теперь я, собственно, простой человек. |
Everyone thinks they are the first person in the world to ever look at a human being like that, but... |
Каждый думает, что он первый в мире человек с таким выражением лица, но... |
But he is a human being, with a heart! |
Но он человек, имеющий сердце! |
I'm human, Can't you understand? |
Ц" € человек, понимаешь? |
Then am I human, like Ken-ichi? |
Значит, я человек, как Кенъити? |
What made you think it was human? |
Почему Вы подумали, что это был человек? |
I don't want to go through all that again - whether he's a Vulcan or a human or vice versa. |
Не хочу снова возвращаться к этому - с Вулкана он, человек ли он, или наоборот. |
Morgan Grimes is the kindest, warmest, most understanding human being I've ever known in my life. |
Морган Граймс - самый добрый, мягкий, понимающий человек из всех, что я знал в жизни. |
Can you act like a respectable human being? |
Ты можешь себя вести как взрослый человек? |
But if I figured out that a human was broken, took out all their pieces, spread 'em on the table... |
Но если бы я обнаружил, что сломался человек, вынул все его части, разложил их на столе... |
Just checking you're still human. |
Просто проверяю, что ты ещё человек |
When a human wants to meet a dog: |
А когда человек хочет познакомится с собакой: |
The child, part human, part alien, was unlike anything the world had ever seen. |
Ребёнок, на одну половину - человек, на другую - чужой, не был похож ни на что другое в мире. |
Abed is the only human among you! |
Единственный человек среди вас - Эбед. |
And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature. |
И я хотела, чтобы человек на снимке тоже стал частью этой природы. |
You are great at what you do, Julian, and you are a fine human being. |
Ты отлично делаешь своё дело, Джулиан, и ты прекрасный человек. |
Here was a woman who had worked in Darfur, seeing things that no human being should see. |
Это была женщина, работавшая в Дарфуре, которая видела то, что ни один человек не должен видеть. |