| Dependence on a partner (whether human or PAI) is so pronounced that most objectives are impossible to complete without it. | Зависимость от напарника (будь то человек или ИИ) настолько сильна, что большинство заданий невозможно выполнить без него. |
| A human being with a soul, like you or me. | Да, человек, наделенный душой. |
| You are the only human I trust. | Ты единственный человек, которому я доверяю. |
| If you want to live and sleep like a human... pick up those sticks. | Если ты хочешь жить, как человек... держи палочки. |
| It's every human being's right to know love. | Каждый человек имеет право знать, что такое любовь. |
| You're just a human, Dean. | Ты - лишь человек, Дин. |
| Look closer - human plus Time Lord. | Присмотрись. Человек плюс Повелитель Времени. |
| Not unless a human tells them. | Если только им не скажет человек. |
| Whatever it is that's's not human... unlike little dark-eyed Donna. | Что бы это ни было, что сейчас смотрит... это не человек... в отличие от темноглазой Донны. |
| A human being - left the bigfoot prints in that alleyway. | Человек... оставил следы снежного человека в том переулке. |
| No, I think you're human. | Нет, я думаю ты человек. |
| TREVOR: A human being can't survive beyond 1 35. | Человек не выдерживает температуру выше 135. |
| I keep forgetting he's not human. | Я начала забывать, что он не человек. |
| I tell you, human nature. | Вот, что я тебе скажу, человек слаб. |
| You don't understand, human. | Ты не понимаешь наши пути, человек. |
| So still thinking he's not human, Walter? | Всё ещё думаешь, что он не человек, Уолтер? |
| When the human mind has faced tremendous emotional pain, it has no choice but to protect itself. | Когда человек сталкивается с огромной душевной болью, у него нет шансов защитить себя. |
| Don't worry, I'm not human anymore. | Не беспокойся, я уже не человек. |
| I'd say she's human, going by the life- support software. | Думаю она человек, судя по системе жизнеобеспечения. |
| Kubrick... I'm not even sure he's human. | Кубрик, Да я сомневаюсь, человек ли он вообще. |
| I am a human being, like yourself. | Я такой же человек, как и вы. |
| That's how I knew she was a human form. | Так я понял, что она - человек. |
| But I'm also a single human person. | Но также... я одинокий человек. |
| Whether ghosts or human, having a conversation is most important. | Не важно, призрак или человек, главное вести переговоры. |
| Unfortunately, he is not human. | К сожалению, он не человек. |