Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Кадровыми

Примеры в контексте "Human - Кадровыми"

Примеры: Human - Кадровыми
The Commission should be provided with human, financial and material resources enabling it to fully comply with its mandate. Комиссия должна быть обеспечена кадровыми, финансовыми и материальными ресурсами, позволяющими ей в полной мере выполнить возложенные на нее обязанности.
In many African countries, electoral management bodies often operate with limited human and financial resources. Во многих африканских странах органы по управлению избирательным процессом зачастую функционируют, располагая ограниченными кадровыми и финансовыми ресурсами.
The Corporate Services Division provides support services in general administration and human resource management. Отдел общеорганизационного обслуживания оказывает поддержку в вопросах общего администрирования и управления кадровыми ресурсами.
With a vertical structure in the provinces, the National Commission thus has both human and financial resources. Таким образом, имея вертикальную структуру в областях, Национальная комиссия обеспечена как кадровыми, так и финансовыми ресурсами.
States should provide all relevant agencies with adequate financial, human and other resources to successfully complete their work in a just and timely manner. Государства обеспечивают все соответствующие учреждения достаточными финансовыми, кадровыми и другими ресурсами для успешного выполнения ими своей работы на справедливой и своевременной основе.
For the Commission to play an important role, the Government would need to strengthen its powers with significant human and financial resources. Чтобы Комиссия смогла играть серьезную роль, правительство должно укрепить его полномочия значительными кадровыми и финансовыми ресурсами.
Successful implementation of public service revitalization programmes hinges on the efforts that Governments make to maintain a proper balance between the institutional and human aspects of public administration. Успешное осуществление программ активизации государственной службы зависит от усилий правительств по поддержанию надлежащего баланса между институциональными и кадровыми аспектами государственного управления.
It also executes human resource and budgetary functions for the Civil Administration Pillar. Она также занимается кадровыми и бюджетными вопросами, связанными с компонентом гражданской администрации.
This programme will eventually make it possible to establish a development administration endowed with the necessary human and material capacities and streamlined structures. Эта программа позволит со временем сформировать приверженную делу развития администрацию, которая будет обладать необходимыми кадровыми и материальными ресурсами и упорядоченной структурой.
They lack the resources both human and material to be effective and are largely perceived as ineffective. Они располагают недостаточными кадровыми и материально-техническими ресурсами для проведения результативной работы и в значительной степени считаются неэффективными.
The Field Personnel Division, DFS, deals with human resources-related matters, including recruitment and administration of entitlements. Отдел полевого персонала ДПП занимается кадровыми вопросами, включая набор персонала и вопросы материальных прав.
Delegations inquired whether the Evaluation Office had sufficient human and financial resources and capacity to fulfil its mandate. Делегации поинтересовались, располагает ли Управление по вопросам оценки достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами и потенциалом для выполнения своего мандата.
Unfortunately, Antigua and Barbuda lacks the necessary human and financial resources to conduct this exercise. К сожалению, Антигуа и Барбуда не располагает необходимыми кадровыми и финансовыми ресурсами для проведения такой работы.
However, UNFPA continues to face significant human resource, administrative and operational challenges. Вместе с тем ЮНФПА по-прежнему сталкивается с существенными кадровыми, административными и оперативными проблемами.
It requested the Executive Secretary to continue to support its work with human and financial resources. Она просила Исполнительного секретаря продолжать поддерживать работу Института кадровыми и финансовыми ресурсами.
In this regard, the Committee urges the State party to provide the Legal Aid Department with adequate human and financial resources. В связи с этим Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить департамент юридической помощи достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами.
However, it points out that these institutions do not have sufficient logistical, human and financial resources to operate effectively. Вместе с тем она отметила, что эти учреждения не располагают логистическими, кадровыми и финансовыми ресурсами, необходимыми для их надлежащего функционирования.
This organisation must have the appropriate political support, legal authority, human and financial resources, and links with the business community. Эта организация должна располагать надлежащей политической поддержкой, законными полномочиями, кадровыми и финансовыми ресурсами, а также поддерживать тесные связи с деловыми кругами.
However, many United Nations peacekeeping missions throughout the world encounter certain human, material and financial constraints. Однако многие из проводимых во всем мире операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира сталкиваются с определенными кадровыми, материальными и финансовыми трудностями.
The findings illustrated that a common challenge that various actors face in the implementation of the Second Decade is related to human and financial resources. В результате был сделан вывод, что общая проблема, с которой все сталкиваются при проведении мероприятий второго Десятилетия, связана с кадровыми и финансовыми ресурсами.
Indicate what human and financial resources are allocated to that body. а. Просьба указать, какими кадровыми и финансовыми ресурсами располагает этот орган.
As a result, this machinery within government institutions is not always allocated sufficient human and financial resources to do its job properly. Ввиду этого механизмы по улучшению положения женщин в составе правительственных учреждений не всегда обеспечиваются достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами, необходимыми для нормального исполнения ими своих функций.
More consistent data between different human resource systems due to a single, globally integrated system Формирование различными кадровыми системами более согласованных данных благодаря единой, глобально интегрированной системе
There is a concern with the financial and human capital costs involved in the preparation of censuses. возникает проблема с финансовыми и кадровыми затратами на подготовку обследований.
The Committee recommends that the State party establish an inter-ministerial body with a strong mandate and sufficient human and financial resources in order to ensure effective coordination between all actors involved in the implementation of the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику создать межминистерский орган, наделенный действенным мандатом и достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами, с тем чтобы обеспечить эффективную координацию между всеми сторонами, участвующими в осуществлении Конвенции.