| Sure he's human? | Ты уверена, что он человек? |
| Anyway, you look human. | По крайней мере, ты выглядишь, как человек. |
| No ship, no human! | Ни один человек не сойдет с борта на землю! |
| Derek is human not animal. | А Дэрек - человек, не животное. |
| I'm mostly human. | В большей степени - я человек. |
| Quite clear and human. | Я простой человек и живу в простом мире |
| She's not human. | Она - тюлень, а не человек. |
| No human can know. | Ни один человек не может этого понять. |
| To being plain ole human. | Если не считать, что я снова обычный человек. |
| One is not human. | Один из них - не человек. |
| Pardon me for being human. | Извини меня, за то что я человек. |
| Maybe human is divine. | Может, человек и есть божество? |
| A research group, the Human Sciences Research Council, estimated that a quarter of a million South African Whites, out of a total population of 5.5 million, were considering emigration. 93 | Согласно Совету по исследованиям в области гуманитарных наук (исследовательской группе), по оценочным данным, предполагает эмигрировать четверть миллиона белых южноафриканцев при общей численности белого населения в 5,5 млн. человек 93/. |
| Pardon me for being human. | Извини, что веду себя, как нормальный человек. |
| No human treatment for you. | С тобой нельзя по-человечески, ты не человек. |
| Comprehensive human - centred development | Всестороннее развитие, в центре которого стоит человек |
| One human, one not. | Один человек, а другой - нет. |
| Proof you're still human. | Доказывает, что ты все еще человек. |
| Sorry for being human. | Прости, что я веду себя как человек. |
| Except I'm not human. | За исключением того, что я - не человек. |
| She's the human! | Нет, пристрели её, она человек! |
| This dog is almost human. | Эта собака - почти человек. |
| I am a completely happy human being! | Я вполне счастливый человек! |
| A cat is not human. | Кот - не человек. |
| Every human shall have legal capacity. | Каждый человек обладает правоспособностью. |