Sure he's human? |
Ты уверена, что он человек? |
Anyway, you look human. |
По крайней мере, ты выглядишь, как человек. |
No ship, no human! |
Ни один человек не сойдет с борта на землю! |
Derek is human not animal. |
А Дэрек - человек, не животное. |
I'm mostly human. |
В большей степени - я человек. |
Quite clear and human. |
Я простой человек и живу в простом мире |
She's not human. |
Она - тюлень, а не человек. |
No human can know. |
Ни один человек не может этого понять. |
To being plain ole human. |
Если не считать, что я снова обычный человек. |
One is not human. |
Один из них - не человек. |
Pardon me for being human. |
Извини меня, за то что я человек. |
Maybe human is divine. |
Может, человек и есть божество? |
A research group, the Human Sciences Research Council, estimated that a quarter of a million South African Whites, out of a total population of 5.5 million, were considering emigration. 93 |
Согласно Совету по исследованиям в области гуманитарных наук (исследовательской группе), по оценочным данным, предполагает эмигрировать четверть миллиона белых южноафриканцев при общей численности белого населения в 5,5 млн. человек 93/. |
Pardon me for being human. |
Извини, что веду себя, как нормальный человек. |
No human treatment for you. |
С тобой нельзя по-человечески, ты не человек. |
Comprehensive human - centred development |
Всестороннее развитие, в центре которого стоит человек |
One human, one not. |
Один человек, а другой - нет. |
Proof you're still human. |
Доказывает, что ты все еще человек. |
Sorry for being human. |
Прости, что я веду себя как человек. |
Except I'm not human. |
За исключением того, что я - не человек. |
She's the human! |
Нет, пристрели её, она человек! |
This dog is almost human. |
Эта собака - почти человек. |
I am a completely happy human being! |
Я вполне счастливый человек! |
A cat is not human. |
Кот - не человек. |
Every human shall have legal capacity. |
Каждый человек обладает правоспособностью. |