Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
The first is amazement that one human being Could generate that much spit... [laughter] Во-первых, это изумление от того, что один человек может произвести столько слюны.
I am a human being, just like you, like Ed Chen... and this. Я ведь человек, как ты, Эд Чен или этот малыш.
There's fluid flowing across these cells, so we can begin to interconnect multiple different chips together to form what we call a virtual human on a chip. Между клетками протекает жидкость, и мы начинаем связывать множество различных чипов вместе, чтобы формировать то, что мы называем «виртуальный человек на чипе».
I actually like Nathan. I wouldn't go all the way to like, but I accept and acknowledge that he's a decent human being. Не скажу, что люблю Нейтана, но готова признать, что человек он приличный.
I'm not an "it." I'm a human being. Я вам не "оно", а живой человек.
You're not quite human either, are you? К тому же не совсем человек, да?
A human, Tori, what did I tell you - Это же человек, Тори, что я тебе говорила?
Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
No, she's human, she smelt... soupy, they all do. Нет, она человек, она пахнет... как суп, они все так пахнут.
kind of a human being carries pincers around in his pocket? Что за... что за человек носит щипцы в кармане?
Somehow all of a sudden you stop... just being human and become... how should I say this... И как-то вдруг ты... не просто человек, а становишься... как-бы сказать...
Thursday, I rest because I'm human, but Friday, I'm back fresh with big ideas. В четверг я отдыхаю, потому что я человек, но в пятницу я снова здесь с большими новыми идеями.
The sketch may look like our victim to the human eye, but if it's off by even a few millimeters, the software can think it's a different person. Людям может казаться, что фоторобот похож, но пара миллиметров в сторону, и программа думает, что это другой человек.
"How much of human life is lost in waiting!" "Сколько времени своей жизни человек впустую тратит на ожидание!"
She looks absolutely human to me. По мне, человек как человек...
Alan Davies is human - we can say that - therefore Alan Davies is mortal. Алан Дейвис - человек, мы можем это утверждать, следовательно, Алан Дейвис - смертный.
Well, then why didn't you just bully him on Facebook or instagram like any decent human being? Тогда почему бы просто не поугрожать ему на Фейсбуке или Инстаграме, как любой приличный человек?
Furthermore, article 6 of the Constitution, which specifically relates to the equality of all Bolivians before the law, states: Every human being has legal personality and capacity, in accordance with the law. Кроме того, статья 6 Конституции, прямо предусматривающая равноправие всех боливийцев, гласит: Каждый человек обладает правосубъектностью и правоспособностью, регламентируемыми законом.
Thus the human being is recognised as the subject of legal provisions and this quality can be acquired at birth and/or before birth. Таким образом, человек признается субъектом правовых норм, и это право он приобретает при рождения и/или до рождения.
In this situation, our guiding principle is recognition of the human person as the central focus of the activity of the State, and the origin and finality of its existence. З. В этой связи мы руководствуемся основным принципом, согласно которому человек является центральным звеном деятельности государства, источником и целью его существования.
During the 40 years of work of the Committee, considerable knowledge has been acquired of radiation sources and of the inevitable and circumstantial exposures that are a part of human life. За 40 лет работы Комитета был накоплен большой объем информации об источниках радиации и неизбежном и случайном облучении, которому подвергается человек в течение жизни.
We have come here today to reaffirm the importance of the family as the basic building-block of society, the social group in which the human person is reproduced. Мы собрались сегодня здесь для того, чтобы подтвердить значение семьи в качестве ячейки общества, социальной группы, в которой рождается новый человек.
If that's so, then he isn't human! Если так, то он не человек.
But you're not human anymore, are you? Но ты больше не человек, не так ли?
Zenemon Yogo is no longer human He is a beast! Дзэнэмон Ёго больше не человек, он превратился в зверя!