Well, as for evidence of you being a bad human being, there wasn't much to go on in this chapter. |
Ну, доказательств того, что вы плохой человек, было не так уж и много в этой главе. |
We can't go back in there. It's not human. |
Нельзя туда заходить, он вообще не человек. |
but the human in him might live. |
а человек в нем будет жить. |
Too human for the Elves, too Elvin for the Humans. |
Слишком человек для Эльфов, слишком Эльф для Людей. |
I, human, Lauren Lewis... want to spend the rest of my life with you, Succubus, Bo Dennis. |
Я, человек, Лорен Льюис... хочу провести остаток своих дней с тобой суккуб, Бо Деннис. |
No normal human being can possibly fit in this back seat. |
Ни один нормальный человек не усидит на этом сидении! |
How can I prove I'm human? |
Как доказать им, что я человек? |
I want everyone to know who's helping them in their time of need, a human being. |
Я хочу, чтобы все знали, кто помогает им в час нужды - просто человек. |
He's only human, right? |
Он ведь простой человек, так? |
I think it's the symbol for "human" again. |
Кажется, это снова символ, означающий "человек". |
Think, Renée! Your husband is not a human being. |
Рене, ведь твой муж - он даже и не человек вовсе. |
So, what do you suggest, painfully single human? |
Так, что ты предлагаешь, крайне незамужний человек? |
The evidence from genetic data is that the human population around this time, roughly 70,000 years ago, crashed to fewer than 2,000 individuals. |
Согласно генетическим данным, человеческая популяция в те времена, примерно 70 тысяч лет назад, сократилась до 2000 человек. |
That no human should be able to do |
Которые ни один человек сделать не может |
What sort of person does this to another human? |
Да какой же человек так поступает с другим? |
The cure worked. I'm human again! |
Лекарство работает, я снова человек! |
Well, I suppose, but still, she's human. |
И, я полагаю, она всё же человек. |
A human being can't fly anywhere |
Человек не может летать где захочет. |
This here little monkey... is half real human, half monkey... |
Эта маленькая обезьянка... наполовину - человек, наполовину обезьяна... |
The picture I have of him... is that of a human being, maybe not very true. |
Но я ведь тоже всего лишь человек, и я стараюсь быть милосердной. |
Can't you see I am not human? |
Разве ты не понимаешь, что я не человек? |
It's just a thing I own... not a human being. |
Это же вещь, а не человек. |
I can't believe he's a human. |
Не могу поверить, что он человек! |
In other words the fear of the phenomena called "human" is essentially vanity. |
Тоесть в основе страха перед феноменом, называемым "человек", лежит самолюбование. |
Ara will be interested when you hear that she is still human. |
Аро будет интересно услышать, что она до сих пор человек |