| Well, as for evidence of you being a bad human being, there wasn't much to go on in this chapter. | Ну, доказательств того, что вы плохой человек, было не так уж и много в этой главе. |
| We can't go back in there. It's not human. | Нельзя туда заходить, он вообще не человек. |
| but the human in him might live. | а человек в нем будет жить. |
| Too human for the Elves, too Elvin for the Humans. | Слишком человек для Эльфов, слишком Эльф для Людей. |
| I, human, Lauren Lewis... want to spend the rest of my life with you, Succubus, Bo Dennis. | Я, человек, Лорен Льюис... хочу провести остаток своих дней с тобой суккуб, Бо Деннис. |
| No normal human being can possibly fit in this back seat. | Ни один нормальный человек не усидит на этом сидении! |
| How can I prove I'm human? | Как доказать им, что я человек? |
| I want everyone to know who's helping them in their time of need, a human being. | Я хочу, чтобы все знали, кто помогает им в час нужды - просто человек. |
| He's only human, right? | Он ведь простой человек, так? |
| I think it's the symbol for "human" again. | Кажется, это снова символ, означающий "человек". |
| Think, Renée! Your husband is not a human being. | Рене, ведь твой муж - он даже и не человек вовсе. |
| So, what do you suggest, painfully single human? | Так, что ты предлагаешь, крайне незамужний человек? |
| The evidence from genetic data is that the human population around this time, roughly 70,000 years ago, crashed to fewer than 2,000 individuals. | Согласно генетическим данным, человеческая популяция в те времена, примерно 70 тысяч лет назад, сократилась до 2000 человек. |
| That no human should be able to do | Которые ни один человек сделать не может |
| What sort of person does this to another human? | Да какой же человек так поступает с другим? |
| The cure worked. I'm human again! | Лекарство работает, я снова человек! |
| Well, I suppose, but still, she's human. | И, я полагаю, она всё же человек. |
| A human being can't fly anywhere | Человек не может летать где захочет. |
| This here little monkey... is half real human, half monkey... | Эта маленькая обезьянка... наполовину - человек, наполовину обезьяна... |
| The picture I have of him... is that of a human being, maybe not very true. | Но я ведь тоже всего лишь человек, и я стараюсь быть милосердной. |
| Can't you see I am not human? | Разве ты не понимаешь, что я не человек? |
| It's just a thing I own... not a human being. | Это же вещь, а не человек. |
| I can't believe he's a human. | Не могу поверить, что он человек! |
| In other words the fear of the phenomena called "human" is essentially vanity. | Тоесть в основе страха перед феноменом, называемым "человек", лежит самолюбование. |
| Ara will be interested when you hear that she is still human. | Аро будет интересно услышать, что она до сих пор человек |