That thing upstairs - it's not human. |
То существо наверху, это не человек. |
It doesn't matter where the human being is brought up or how they have learned to communicate. |
Не важно, где человек вырос, или как он научился общению. |
Seems Julian was more human than angel. |
Кажется Джулиан больше человек, чем ангел. |
You've spoiled me into almost believing I'm human. |
Ты почти заставил меня поверить, что я человек. |
You need to stop thinking like a human and accept what is real. |
Вам нужно перестать думать как человек и смириться с реальностью. |
While a human may survive for eighty years, these stones will last much longer. |
Человек может жить в течение 80 лет, а вот эти камни будут существовать гораздо дольше. |
Way too small for a human to pass through. |
Слишком малы, чтобы человек прошел через них. |
You know, you were never funny as a human being. |
Ты знаешь, ты никогда не был прикольным как человек. |
You remind me that I am human. |
Ты напоминаешь мне, что я человек. |
Well, I'm also a human being. |
Но я еще и живой человек. |
I think human life expectancy is pretty good. |
Каждый человек надеется на долгую жизнь. |
And it'll reassure the staff to know you belong to the human race. |
И это убедит подчиненных, что вы тоже человек. |
That's the equivalent of a human being lifting up two sherman tanks up in the air. |
Это как если бы человек поднял в воздух два танка Шерман. |
You can not go there, he's not human. |
Нельзя туда заходить, он вообще не человек. |
And a human with a vampire is just wrong. |
И человек с вампиром это неправильно. |
Every human being should know about his or her own culture and the diversity of cultures at large. |
Каждый человек должен обладать знаниями о собственной культуре и о разнообразии культур в целом. |
When a fellow human being needs our protection, we have a duty to help. |
Когда человек нуждается в нашей защите, мы обязаны помочь. |
Only when every human being can live a life in freedom from want and in freedom from fear will that task be complete. |
Эта задача будет выполнена, только когда каждый человек сможет стать свободным от нищеты и страха. |
We believe that the human person is religious by nature. |
Мы считаем, что человек по природе своей религиозен. |
The human being is the Creator's unique creation whose existence reaches into eternity. |
Человек - уникальное создание Творца, бытие которого простирается в вечность. |
The human being was the central focus of the country and the most important factor in its development. |
Человек является главным достоянием страны и важнейшим фактором ее развития. |
For human being and tool are already machine parts on the full body of the respective society. |
Ведь человек и орудие уже являются деталями машины на полном теле данного конкретного общества. |
Their JFRED program was perceived as human by 17% of the participants. |
Их JFRED программа была воспринята как человек 17% участниками. |
The Chinese government has stated Our economic theory hold the human being is the most fundamental productive force. |
Китайское правительство заявило: Согласно нашей экономической теории, человек является наиболее фундаментальной производительной силой. |
And then I got drunk, and Liam was there like a human sledgehammer. |
И потом я напилась, и Лиам был там как несокрушимый человек. |