Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
That thing upstairs - it's not human. То существо наверху, это не человек.
It doesn't matter where the human being is brought up or how they have learned to communicate. Не важно, где человек вырос, или как он научился общению.
Seems Julian was more human than angel. Кажется Джулиан больше человек, чем ангел.
You've spoiled me into almost believing I'm human. Ты почти заставил меня поверить, что я человек.
You need to stop thinking like a human and accept what is real. Вам нужно перестать думать как человек и смириться с реальностью.
While a human may survive for eighty years, these stones will last much longer. Человек может жить в течение 80 лет, а вот эти камни будут существовать гораздо дольше.
Way too small for a human to pass through. Слишком малы, чтобы человек прошел через них.
You know, you were never funny as a human being. Ты знаешь, ты никогда не был прикольным как человек.
You remind me that I am human. Ты напоминаешь мне, что я человек.
Well, I'm also a human being. Но я еще и живой человек.
I think human life expectancy is pretty good. Каждый человек надеется на долгую жизнь.
And it'll reassure the staff to know you belong to the human race. И это убедит подчиненных, что вы тоже человек.
That's the equivalent of a human being lifting up two sherman tanks up in the air. Это как если бы человек поднял в воздух два танка Шерман.
You can not go there, he's not human. Нельзя туда заходить, он вообще не человек.
And a human with a vampire is just wrong. И человек с вампиром это неправильно.
Every human being should know about his or her own culture and the diversity of cultures at large. Каждый человек должен обладать знаниями о собственной культуре и о разнообразии культур в целом.
When a fellow human being needs our protection, we have a duty to help. Когда человек нуждается в нашей защите, мы обязаны помочь.
Only when every human being can live a life in freedom from want and in freedom from fear will that task be complete. Эта задача будет выполнена, только когда каждый человек сможет стать свободным от нищеты и страха.
We believe that the human person is religious by nature. Мы считаем, что человек по природе своей религиозен.
The human being is the Creator's unique creation whose existence reaches into eternity. Человек - уникальное создание Творца, бытие которого простирается в вечность.
The human being was the central focus of the country and the most important factor in its development. Человек является главным достоянием страны и важнейшим фактором ее развития.
For human being and tool are already machine parts on the full body of the respective society. Ведь человек и орудие уже являются деталями машины на полном теле данного конкретного общества.
Their JFRED program was perceived as human by 17% of the participants. Их JFRED программа была воспринята как человек 17% участниками.
The Chinese government has stated Our economic theory hold the human being is the most fundamental productive force. Китайское правительство заявило: Согласно нашей экономической теории, человек является наиболее фундаментальной производительной силой.
And then I got drunk, and Liam was there like a human sledgehammer. И потом я напилась, и Лиам был там как несокрушимый человек.