Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
Please, for once in your life, just pretend you're a human being, and take this situation for what it is. Пожалуйста, хоть раз, в виде исключения, притворись, что ты - человек, и отнесись к ситуации серьёзно.
I'm made as a human who can thinks! Как и человек, я создана способной мыслить!
No, you're no human! Нет, ты даже не человек!
You know, is human and clearly has good genes because he's both pretty and smart. Он человек, и у него явно хорошие гены, потому что он и умный, и красивый.
No human talks to me like that and lives. Ни один человек, говоривший со мной таким тоном, не выжил после этого
But if it means anything to you, you're a better human than l. Но если подумать, ты гораздо лучший человек, чем я.
Well, I'm human, you know? Ну, я человек, понимаете?
And you may not be... technically human, but you've got more humanity in you than most people on this planet. И, хотя ты не... человек физически, но у тебя больше человечности, чем у большинства людей на этой планете.
Okay, I am a human being, sir. Так, вообще то я человек, сэр.
So what has to be relevant for most people is how much they move throughout the day because that's how the human was designed. Большинству людей будет соответствовать то, как много они перемещаются в течение дня потому что так человек был создан.
So since Lewis was the only victim not bitten by a human, the unsub must have used an animal to infect him first. Значит, раз Льюис - единственный, кого не кусал человек, субъект должно быть инфицировал его с помощью какого-то животного.
I know I'm not human, and I could never be what Pelham was to you. Я знаю, что я не человек, и никогда не смогу заменить тебе Пелхама.
Orange, tell me you're a machine, and I'll believe that you're human. Оранжевый, допустим, что ты машина, которая считает, что она человек.
Baby, like a small human? Ребенок, это как маленький человек?
All I did was talk to you from one human to another. Все, что я делал это говорил с тобой как человек с человеком.
You think a human could survive something that killed one of our own? Думаешь человек смог бы пережить то, что убило одного из наших?
If you are human - which I seriously doubt - you will have to work hard to earn our trust. Если ты человек, в чем я сомневаюсь, тебе придется хорошо потрудиться, чтобы завоевать наше доверие.
There is a warm human being behind. за ним всегда стоит живой человек.
There's still another human in here! У нас тут всё ещё лишний человек.
What, like you're human? Ты что, ты как бы человек?
I know deep down there's still a human being in there. Я знаю в глубине твоей души ещё остался человек.
Something that no parent... no human being... should ever have to experience. Через что-то, что ни родитель, ни человек не должны испытывать.
What you made me do, no human being should ever have to do to another. То, что вы заставили меня делать... Ни один человек никогда так с другим не поступит.
Condemned to be a member of this lowest of species - a normal, imperfect, lumpen human being. Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида. Нормальный, несовершенный, деклассированный человек!
I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. Я полагаю, если кто-то и увидел бы огненный шар, забирающий человеческую жизнь, пусть это будет человек, кто растворяет головы в серной кислоте.