| I think a human bean got her! | Мне кажется, что этот человек украл мою маму! |
| I'm a human again and I have to die. | Я снова просто человек и должен умереть. |
| Well, I am only human, after all. | Ну, ведь я всего лишь человек. |
| I like it when you're just... human. | Мне нравится, когда вы просто... человек. |
| Well, human you is kind of sucking at the moment. | Ну, человек из тебя на данный момент отстойный. |
| I am not an animal, I am a human being. | Я - не животное, я человек. |
| I did the worst thing a human being could do. | Я совершил самое паршивое, что только мог совершить человек. |
| You're a real human being, not hiding, your words mean something. | Ты настоящий человек, не скрытный, твои слова что-то значат. |
| After long evolution, a human comes... and gives the stone a form. | После долгой эволюции приходит Человек... и дает камню форму. |
| No human being can withstand their fire. | Ни один человек не может противостоять их огню. |
| You aren't a human anymore... you're a Vampire. | Ты не человек больше ты вампир. |
| He's biracial, his name is David, and he's a human being. | Он бело-черный, его зовут Дэвид, и он человек. |
| Firstly, I fail to see why each and every human on the planet must utilize a motor vehicle. | Во-первых, я не понимаю почему каждый человек на планете должен пользоваться автомобилем. |
| It's not human, I know that. | Это не человек, я знаю это. |
| That's a human possessed by a demon. | Она - человек, в которого вселился демон. |
| Bring your human loins to me. | Яви мне свои чресла, человек. |
| She's human and she's pregnant. | Она - человек и она беременна. |
| I believe he represents the first human to receive our gift. | Он - первый человек, получивший наш дар. |
| Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can... | Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может... |
| Did you learn that he's only human after all? | А ты знаешь, что он в конце концов просто человек? |
| Bernard LaPlante is a decent, wonderful human being, deep down. | Ѕернард Ћаплант - это достойный, чудесный человек. очень ранимый. |
| In a dyad, one spirit is always dominant... The human or the angel. | В диаде, один дух всегда доминирует... человек или ангел. |
| Or one human... then the ceasefire will break. | Или один человек тогда перемирие нарушится. |
| Moroi, Dhampir, human, mineral. | Ни морой, ни дампир, ни человек. |
| No matter how high the ideals, you're just human. | Неважно сколь высоки твои идеалы - ты всего лишь человек. |