I think a human bean got her! |
Мне кажется, что этот человек украл мою маму! |
I'm a human again and I have to die. |
Я снова просто человек и должен умереть. |
Well, I am only human, after all. |
Ну, ведь я всего лишь человек. |
I like it when you're just... human. |
Мне нравится, когда вы просто... человек. |
Well, human you is kind of sucking at the moment. |
Ну, человек из тебя на данный момент отстойный. |
I am not an animal, I am a human being. |
Я - не животное, я человек. |
I did the worst thing a human being could do. |
Я совершил самое паршивое, что только мог совершить человек. |
You're a real human being, not hiding, your words mean something. |
Ты настоящий человек, не скрытный, твои слова что-то значат. |
After long evolution, a human comes... and gives the stone a form. |
После долгой эволюции приходит Человек... и дает камню форму. |
No human being can withstand their fire. |
Ни один человек не может противостоять их огню. |
You aren't a human anymore... you're a Vampire. |
Ты не человек больше ты вампир. |
He's biracial, his name is David, and he's a human being. |
Он бело-черный, его зовут Дэвид, и он человек. |
Firstly, I fail to see why each and every human on the planet must utilize a motor vehicle. |
Во-первых, я не понимаю почему каждый человек на планете должен пользоваться автомобилем. |
It's not human, I know that. |
Это не человек, я знаю это. |
That's a human possessed by a demon. |
Она - человек, в которого вселился демон. |
Bring your human loins to me. |
Яви мне свои чресла, человек. |
She's human and she's pregnant. |
Она - человек и она беременна. |
I believe he represents the first human to receive our gift. |
Он - первый человек, получивший наш дар. |
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can... |
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может... |
Did you learn that he's only human after all? |
А ты знаешь, что он в конце концов просто человек? |
Bernard LaPlante is a decent, wonderful human being, deep down. |
Ѕернард Ћаплант - это достойный, чудесный человек. очень ранимый. |
In a dyad, one spirit is always dominant... The human or the angel. |
В диаде, один дух всегда доминирует... человек или ангел. |
Or one human... then the ceasefire will break. |
Или один человек тогда перемирие нарушится. |
Moroi, Dhampir, human, mineral. |
Ни морой, ни дампир, ни человек. |
No matter how high the ideals, you're just human. |
Неважно сколь высоки твои идеалы - ты всего лишь человек. |