Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
Today, more than 45 million people are estimated to be infected with the human immune deficiency virus (HIV), 95 per cent of whom are in developing countries. Согласно оценкам, вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) инфицировано сегодня более 45 млн. человек, причем 95% из них проживают в развивающихся странах.
If no human sees what the machine sees, then technically, no one's fourth amendment rights have been violated. Если ни один человек не видит то, что машина видит, тогда формально, ничьи права по четвёртой поправке не были нарушены.
"Man kills koi carp with human tears." Pages 4-44. "Человек убивает японских карпов своими слезами!", страницы 40-44!
Taiwan, a democratic State with a population of 23 million, is still being denied this fundamental human right, which the United Nations is supposed to uphold and protect in the first place. Тайваню - демократическому государству с населением в 23 миллиона человек - по-прежнему отказывают в этом основополагающем праве, которое, как предполагается, Организация Объединенных Наций должна поддерживать и защищать в первую очередь.
The Government of Malta, earlier on this year in the Budget Speech 2006, stated that the human being is the focal point of the nation's work. В начале этого года правительство Мальты в докладе о бюджете 2006 года заявило о том, что в центре всей деятельности нации стоит человек.
So I am human, I'm not as tall as people think I am. Так, я человек, не такой высокий, как про меня думают.
If human Eddie were planning a dinner party, what might he serve? Если бы человек Эдди планировал званый обед, что он мог бы подать?
A human wearing a skull over its face? Это человек в черепе, одетом на лицо?
You won't find it in the Scripture like Michael or Gabriel, but when the first human crawled out of the primordial muck, I had already been alive for an eternity. Ты не найдешь его в Святых писаниях как Михаила или Гавриила, но когда первый человек выполз и первородной грязи, я уже жил вечность.
I am a human, just like you Я - человек, как и ты!
I'm only human. I can only do so much. Я всего лишь человек и у меня есть свои пределы.
You're not a drone anymore, you're human! Ты больше не дрон, ты - человек!
He may not have a case, but I am genuinely not a human. В смысле, может, ему сказать и нечего, но честное слово, я - не человек
No one - no human, no demon - has ever been as awake and alive as I am. Никто - ни человек, ни демон - никогда не жил такой полной жизнью, как я.
Although, you have been loyal, you are ultimately a human being. Да, вы всегда были верны, но вы ведь - человек.
No respectable scientist, no respectable human being would ever keep a list like that. Ни один уважаемый учёный, ни один уважаемый человек не стал бы хранить подобные списки.
You're a human, which means it's a miracle you're still alive. Ты - человек, а значит чудо, что ты до сих пор жив.
I was trying to hurt you when I said that you would never truly be happy with Damon because you weren't human. Я хотела тебя задеть, когда говорила что вам никогда по-настоящему не быть счачтливыми, потому что ты не человек.
No, because then I thought, "what would a human do?" Нет, а потом я подумала, что бы сделал человек?
All you proved today, Mr. Ramon, is that you're human. Мистер Рамон, всё, что ты сегодня доказал - что ты человек.
You do realize I'm a human, right, up against two vampires without remorse? Ты осознаешь, что я человек Против двух вампиров без жалости?
Dr. Sutton has given me the strength to live as a human. "Доктор Саттон дал мне силы, чтобы жить как человек."
Every human has to live with the fact that life is short and time is precious. аждый человек должен жить с пониманием того, что жизнь коротка, а врем€ драгоценно.
Instead, I ask families to tell me names, stories, anything about their loved one, so that my students will understand this was once a human being. Я же спрашиваю у семей имена, истории жизни, что-нибудь об их возлюбленных, так чтобы мои студенты понимали - некогда это был живой человек.
What is the lives of a few people, compared to the whole of human history? Что значат жизни нескольких человек, по сравнению с историей всего человечества?