| Today, more than 45 million people are estimated to be infected with the human immune deficiency virus (HIV), 95 per cent of whom are in developing countries. | Согласно оценкам, вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) инфицировано сегодня более 45 млн. человек, причем 95% из них проживают в развивающихся странах. |
| If no human sees what the machine sees, then technically, no one's fourth amendment rights have been violated. | Если ни один человек не видит то, что машина видит, тогда формально, ничьи права по четвёртой поправке не были нарушены. |
| "Man kills koi carp with human tears." Pages 4-44. | "Человек убивает японских карпов своими слезами!", страницы 40-44! |
| Taiwan, a democratic State with a population of 23 million, is still being denied this fundamental human right, which the United Nations is supposed to uphold and protect in the first place. | Тайваню - демократическому государству с населением в 23 миллиона человек - по-прежнему отказывают в этом основополагающем праве, которое, как предполагается, Организация Объединенных Наций должна поддерживать и защищать в первую очередь. |
| The Government of Malta, earlier on this year in the Budget Speech 2006, stated that the human being is the focal point of the nation's work. | В начале этого года правительство Мальты в докладе о бюджете 2006 года заявило о том, что в центре всей деятельности нации стоит человек. |
| So I am human, I'm not as tall as people think I am. | Так, я человек, не такой высокий, как про меня думают. |
| If human Eddie were planning a dinner party, what might he serve? | Если бы человек Эдди планировал званый обед, что он мог бы подать? |
| A human wearing a skull over its face? | Это человек в черепе, одетом на лицо? |
| You won't find it in the Scripture like Michael or Gabriel, but when the first human crawled out of the primordial muck, I had already been alive for an eternity. | Ты не найдешь его в Святых писаниях как Михаила или Гавриила, но когда первый человек выполз и первородной грязи, я уже жил вечность. |
| I am a human, just like you | Я - человек, как и ты! |
| I'm only human. I can only do so much. | Я всего лишь человек и у меня есть свои пределы. |
| You're not a drone anymore, you're human! | Ты больше не дрон, ты - человек! |
| He may not have a case, but I am genuinely not a human. | В смысле, может, ему сказать и нечего, но честное слово, я - не человек |
| No one - no human, no demon - has ever been as awake and alive as I am. | Никто - ни человек, ни демон - никогда не жил такой полной жизнью, как я. |
| Although, you have been loyal, you are ultimately a human being. | Да, вы всегда были верны, но вы ведь - человек. |
| No respectable scientist, no respectable human being would ever keep a list like that. | Ни один уважаемый учёный, ни один уважаемый человек не стал бы хранить подобные списки. |
| You're a human, which means it's a miracle you're still alive. | Ты - человек, а значит чудо, что ты до сих пор жив. |
| I was trying to hurt you when I said that you would never truly be happy with Damon because you weren't human. | Я хотела тебя задеть, когда говорила что вам никогда по-настоящему не быть счачтливыми, потому что ты не человек. |
| No, because then I thought, "what would a human do?" | Нет, а потом я подумала, что бы сделал человек? |
| All you proved today, Mr. Ramon, is that you're human. | Мистер Рамон, всё, что ты сегодня доказал - что ты человек. |
| You do realize I'm a human, right, up against two vampires without remorse? | Ты осознаешь, что я человек Против двух вампиров без жалости? |
| Dr. Sutton has given me the strength to live as a human. | "Доктор Саттон дал мне силы, чтобы жить как человек." |
| Every human has to live with the fact that life is short and time is precious. | аждый человек должен жить с пониманием того, что жизнь коротка, а врем€ драгоценно. |
| Instead, I ask families to tell me names, stories, anything about their loved one, so that my students will understand this was once a human being. | Я же спрашиваю у семей имена, истории жизни, что-нибудь об их возлюбленных, так чтобы мои студенты понимали - некогда это был живой человек. |
| What is the lives of a few people, compared to the whole of human history? | Что значат жизни нескольких человек, по сравнению с историей всего человечества? |