| Sorry to disappoint you, but I'm all human. | Не хочу вас разочаровывать, но я человек. |
| I don't think he's human. | Я не думаю, что это человек. |
| I also know you're human like the rest of us. | А еще ты человек, как и все мы. |
| Be it a microbe, a plant, or human. | Будь это микроб, растение или человек. |
| Above this invisible line in the sky no human can survive for long without bottled oxygen. | Над этой невидимой границей в небе, ни один человек не может существовать долго без дополнительного кислорода. |
| Hollis is a disgusting human being, but against my better judgment, I attended that meeting. | Холлис отвратительный человек, но вопреки здравому смыслу, я пошла на эту встречу. |
| Now you're a real human being to me. | Теперь ты настоящий человек для меня. |
| Maybe because I'm not human. | Возможно, потому что я не человек. |
| I'm also Mexican, Indian... Chinese... human. | А также мексиканец, индус, китаец, человек. |
| Any rational human being would at least... | Разумный человек мог бы, по крайней мере... |
| Still human... thanks to you. | Все ещё человек... благодаря тебе. |
| Like any normal human being with a little bit of common sense and training would have done. | Как любой нормальный человек с небольшим здравым смыслом и тренировкой сделал бы. |
| As you are so fond of observing, Doctor, I am not human. | Как вы часто любите замечать, доктор, я - не человек. |
| Doesn't matter if you're human, Asgardian. | И не важно человек ты, или Асгардец. |
| I'm as human as you are. | Я человек, как и ты. |
| The smartest little human being I know. | Самый умный маленький человек, кого я знал. |
| They completely ignore your side of the whole equation, that you are also human. | Они полностью игнорируют вашу часть от целого уравнения, что вы тоже человек. |
| Alaric, who used to be a vampire, now is a human having a kid. | Аларик, который был вампиром, сейчас человек, у которого будет ребенок. |
| Donavan, that badge does not take away the fact that you are human. | Донаван, этот значок не изменит то факт что ты человек. |
| Four words, two seconds, one decent human being. | Всего четыре слова, две секунды и один порядочный человек. |
| Sir he is reading as fully human. | Сэр, сенсоры говорят, что он человек. |
| The Captain and many of the crew are not yet convinced he is truly human. | Капитан и многие члены экипажа не верят, что он человек. |
| But now I can die a human. | Но теперь я смогу умереть как человек. |
| Yes, because he's also a human being. | Да, он ведь тоже человек. |
| Something that looks human but isn't. | Кого-то выглядящего, как человек, но кто на самом деле не человек. |