| How long can a human hold its breath underwater? | На какое время человек может задержать дыхание под водой? |
| A human wouldn't be able to shift the weight, but one of us could. | Человек не смог бы продавить. но не один из нас. |
| If you're accusing me of being human, I'm guilty as charged. | Если Вы обвиняете меня в том, что я человек, то признаю свою вину. |
| I was holding back, because I didn't feel that was a human being out there. | Я держался позади, так как не мог поверить, что это человек. |
| All it takes for each vampire to buy their way into our co-op is one human, to be deposited in our very own food bank. | И все, что нужно сделать каждому новому вампиру для того, чтобы купить свое место в нашем кооперативе - это один, вы слышите меня, один человек - чтобы он был внесен сюда в наш собственый банк пищи. |
| We need a way to screen human from Cylon, and that's where you come in. | Нам нужно выяснить, кто этот человек с Сайлона. Поэтому вас вызвали. |
| And, since you're barely human, you're in for quite a ride, sweetie. | И поскольку ты едва ли человек, для тебя это будет настоящим путешествием, милый. |
| What is the greatest gift that one human being can give to another? | Но какой величайший дар может дать один человек другому? |
| Soon as Brittany realises that you are the most boring human being on the planet, - and that your impressions suck. | Как только Бриттани поймет, что ты самый скучный человек на планете, и твои пародии - отстой. |
| Sometimes it did not speak the same way we hear any human voice. | Чаще всего он говорил неразборчиво, как человек. |
| She's human, so it's hard to know for sure, but I'd say less than 12 hours. | Она человек, так что трудно сказать наверняка, но я бы сказал меньше 12 часов. |
| It wasn't a leper and it wasn't human. | Это был не прокаженный и не человек. |
| Then, what is it... a complete human? | А что означает, "не совсем человек"? |
| Our lawkeeper participated in a series of wartime atrocities, including the Yosemite Massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered. | Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны. |
| Every human being we save is one less zombie to fight. | Каждый спасённый человек означает что сражаться будет на одного зомби меньше |
| Because you're a weak human again? | Потому что ты опять слабый человек? |
| You'll expose yourself as human! | Все узнают, что ты человек! |
| He was a human being, you know? | Он все-таки человек, знаете ли. |
| That's the first decent thing another human being has said to me since I've arrived in the city. | Это первые хорошие слова, которые сказал мне другой человек с того момента, как я сюда приехала. |
| as long as I'm human. | До тех пор, как я человек. |
| The reason your human is trembling, is because I've let her in on my plan. | Твой человек дрожит из-за того, что она в курсе моего плана. |
| It just goes to show you're as human as the rest of us. | Это означает лишь то, что ты такой же человек, как и все. |
| I may not be human, but I don't quit. | Может я и не человек, но я не сдамся. |
| If I could answer that, I'd be more than human. | Если бы я могла на это ответить, я была бы больше, чем человек. |
| In an ever-changing world, human pressure is high on some of those habitats, and often also on the animals themselves owing to unsustainable hunting and incidental catch, for example. | В постоянно меняющемся мире человек оказывает сильное воздействие на некоторые из этих сред обитания и часто также на самих животных в результате истощительной охоты и прилова, например. |