Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
How long can a human hold its breath underwater? На какое время человек может задержать дыхание под водой?
A human wouldn't be able to shift the weight, but one of us could. Человек не смог бы продавить. но не один из нас.
If you're accusing me of being human, I'm guilty as charged. Если Вы обвиняете меня в том, что я человек, то признаю свою вину.
I was holding back, because I didn't feel that was a human being out there. Я держался позади, так как не мог поверить, что это человек.
All it takes for each vampire to buy their way into our co-op is one human, to be deposited in our very own food bank. И все, что нужно сделать каждому новому вампиру для того, чтобы купить свое место в нашем кооперативе - это один, вы слышите меня, один человек - чтобы он был внесен сюда в наш собственый банк пищи.
We need a way to screen human from Cylon, and that's where you come in. Нам нужно выяснить, кто этот человек с Сайлона. Поэтому вас вызвали.
And, since you're barely human, you're in for quite a ride, sweetie. И поскольку ты едва ли человек, для тебя это будет настоящим путешествием, милый.
What is the greatest gift that one human being can give to another? Но какой величайший дар может дать один человек другому?
Soon as Brittany realises that you are the most boring human being on the planet, - and that your impressions suck. Как только Бриттани поймет, что ты самый скучный человек на планете, и твои пародии - отстой.
Sometimes it did not speak the same way we hear any human voice. Чаще всего он говорил неразборчиво, как человек.
She's human, so it's hard to know for sure, but I'd say less than 12 hours. Она человек, так что трудно сказать наверняка, но я бы сказал меньше 12 часов.
It wasn't a leper and it wasn't human. Это был не прокаженный и не человек.
Then, what is it... a complete human? А что означает, "не совсем человек"?
Our lawkeeper participated in a series of wartime atrocities, including the Yosemite Massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered. Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.
Every human being we save is one less zombie to fight. Каждый спасённый человек означает что сражаться будет на одного зомби меньше
Because you're a weak human again? Потому что ты опять слабый человек?
You'll expose yourself as human! Все узнают, что ты человек!
He was a human being, you know? Он все-таки человек, знаете ли.
That's the first decent thing another human being has said to me since I've arrived in the city. Это первые хорошие слова, которые сказал мне другой человек с того момента, как я сюда приехала.
as long as I'm human. До тех пор, как я человек.
The reason your human is trembling, is because I've let her in on my plan. Твой человек дрожит из-за того, что она в курсе моего плана.
It just goes to show you're as human as the rest of us. Это означает лишь то, что ты такой же человек, как и все.
I may not be human, but I don't quit. Может я и не человек, но я не сдамся.
If I could answer that, I'd be more than human. Если бы я могла на это ответить, я была бы больше, чем человек.
In an ever-changing world, human pressure is high on some of those habitats, and often also on the animals themselves owing to unsustainable hunting and incidental catch, for example. В постоянно меняющемся мире человек оказывает сильное воздействие на некоторые из этих сред обитания и часто также на самих животных в результате истощительной охоты и прилова, например.