Recently she has begun to behave like a human. |
Внезапно она стала вести себя как человек. |
I had wandered for centuries as a mere human. |
Я столетиями блуждал как простой человек. |
Phil, you have to stand like a normal human being. |
Фил, стой как нормальный человек. |
You could just say thank you, like a normal human being. |
Просто сказать "спасибо", как нормальный человек. |
I'm all human and happy, thanks. |
Я человек и горжусь этим. Спасибо. |
She's more than human and more than AI. |
Она больше, чем человек и искусственный интеллект. |
If the human operates his automotive, the journey should take 9.8 minutes. |
Если человек заведет автомобиль, путешествие займет 9,8 минут. |
The human is no longer aware of the fourth dimension. |
Человек больше не видит четвертого измерения. |
Matter cannot be created or destroyed, human. |
Материя не может быть создана или уничтожена, человек. |
And if the Master at Ryudou temple is an ordinary human, then... |
Если Мастер в Рюудоджи действительно обычный человек... |
Blaine's human, I'm not. |
(лив) Блейн человек, а я - нет. |
You are healing enough to survive, even as a relatively fragile human. |
(рави) Зажило достаточно, чтобы выжил даже относительно хрупкий человек. |
A witness says the suspect is not human... |
Очевидец утверждает, что это не человек... |
Now you think and feel just like a human. |
Теперь ты мыслишь и чувствуешь как человек. |
No human is capable of inflicting - this amount of damage. |
Ни один человек не способен нанести такие повреждения. |
There's this human and he's won like twelve straight fights. |
Вот этот человек, он без поражения провел двенадцать боев кряду. |
You are more than a human being now. |
Ты теперь больше, чем человек. |
Every human deserves a chance to be freed from his prison. |
Каждый человек заслуживает шанс освободиться из своей тюрьмы. |
I am a human being from the 20th century. |
Я - человек из 20-го века. |
You're not human, but you're very beautiful. |
Ты не человек, но ты очень красивая. |
In some ways, she is still most human, captain. |
В какой-то мере она все еще человек, капитан. |
They forget I am half human. |
Они забывают, что я наполовину человек. |
As a human, you would find ways to appreciate it. |
Как человек, вы сумеете его оценить. |
I'm as human as you are. |
Я такой же человек, как и вы. |
I suppose it just means he's human too after all. |
Наверное, это значит, что он всё-таки - человек. |