Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
Under the Convention on the Rights of the Child every human being under the age of 18 is considered a child. В соответствии с Конвенцией о правах ребенка каждый человек в возрасте до 18 лет считается ребенком.
The offender, Miles O'Brien, human, officer of the Federation Starfleet, has been found guilty of aiding and abetting acts against the state. Подсудимый, Майлз О'Брайен, человек, офицер Звездного Флота Федерации, был признан виновным в содействии и совершении преступлений против государства.
They sure do, but this guy's as human as you or me. С этим не поспоришь, но он такой же человек, как вы или я.
A human who knows about the Daleks and the Time War. Человек, который знает о далеках и Войне Времени?
He is human and humans have a way of showing up when you least expect them. Он человек, а люди зачастую проявляют себя, когда от них этого ждешь меньше всего.
I think it's the movement, because I'm not moving normal, as a human would walk. Я думаю, дело в движении, потому что я двигаюсь не так, как ходит обычный человек.
The more simple the human, the easier it is. Чем проще человек, тем это легче.
You're not a human being, you're a bride. Ты не человек, ты - невеста.
And she used me to teach us about the inevitability of human drama. Она хотела показать нам, что человек неизбежно должен страдать!
Venus' atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment. Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.
Two: One human, one Trill. Двое: один человек, один трилл.
But also I thought maybe it was possible It wasn't even a human up there. Но если честно, я думал, что возможно там даже и не человек.
Which means that there is a part of you that is human. Что значит, что в тебе есть та часть, все ещё человек.
The emotions that a normal human being feels? Эмоции, которые ощущает нормальный человек?
I am the fearless Brahman I know you are fearless, but I am human. Я бесстрашный Брахман Я знаю, что ты бесстрашен, но я человек.
And why have you suddenly taken an interest in another human being? С чего это тебе стал интересен другой человек?
Are you as human as I? Ты такой же человек... как и я?
AAI mentioned that although in 1993 manual scavenging of human waste was outlawed, there are records that 1.2 million persons still carry out this practice. ЭЭИ указала, что, хотя в 1993 году ручная уборка нечистот была запрещена законом, существуют данные о том, что этой работой по-прежнему занимаются 1,2 млн. человек.
I thought you were human last night, but you're like a different person now. Я-то думал, что вчера вы были настоящей... но сейчас вы совсем другой человек.
"Here's the human body" and there's always this guy... "Так выглядит человеческое тело" и там человек, стоящий вот так...
There are many things we can point to as proof that the human being is not smart. Есть много вещей, с помощью которых можно доказать, что человек не так уж умён.
"About time a politician sounded like a human being." "Наконец политик говорит, как настоящий человек."
My friends just had a baby, so if you don't mind, there's another slimy little human that needs my attention. У моего друга только родился ребенок, поэтому, если ты не против, есть другой слюнявый маленький человек, нуждающийся в моем внимании.
You think a human being can actually cause an explosion? Думаешь, человек действительно может взорваться?
He behaved in a way that no reasonable human being would behave. Он повёл себя так, как не повёл бы ни один разумный человек.