Afterward, the teachers filled out a debriefing questionnaire that included questions about how attractive (as a human being, not romantically) and likable the learners were. |
Затем преподаватели заполнили опросный лист, в котором содержались вопросы о том, насколько привлекательными (как человек, а не романтически) и симпатичными для них были испытуемые. |
Soon the delegates of the various nations will meet in solemn congress to give the world a just and lasting peace; no human assembly has ever had before it such serious and complex determinations as they will have to take. |
Вскоре делегаты из разных стран встретятся на торжественном конгрессе, чтобы дать миру справедливый и прочный мирный договор; однако ни один человек из конгресса никогда не имел в своём распоряжении таких серьёзных и сложных определений, какие будут приниматься и обсуждаться. |
But the human is interested me mostly. Its character, how and why does it change, which strength and emotion reign over its heart. |
Но, конечно, меня прежде всего интересует Человек, его характер, как и почему он меняется, какие эмоции владеют его Душой. |
The human aspired to increase efficiency of the work, to shift heavy work on shoulders of machines and mechanisms, to replace accent of the employment with routine on creative. |
Человек стремился увеличить эффективность своего труда, переложить тяжелую работу на плечи машин и механизмов, сменить акцент своей занятости с рутинной на творческую. |
Though usually undetectable to human senses, computer scanning can be used to reveal these discrepancies, and they may explain the frequent complaint (by some gourmets and connoisseurs) that replicated food and beverages suffer from substandard taste. |
Хотя, как правило, то что человек не в состоянии обнаружить, компьютерное сканирование может выявить эти несоответствия, и они могут объяснить частую жалобу (некоторыми гурманами и знатоками), что вкус реплицированных продуктов питания и напитков некачественный. |
Of these, some 1.2 billion souls live in what the World Bank categorizes as absolute poverty, stripped of all human dignity as they struggle to survive on $1 a day in conditions of almost unimaginable suffering and want. |
Из этого числа около 1,2 миллиарда человек проживают, по классификации Всемирного банка, в абсолютной нищете, будучи лишены всякого человеческого достоинства и пытаясь выжить на 1 доллар в день в условиях почти невообразимых страданий и лишений. |
These are PRPF3 (human PRPF3 is HPRPF3; also PRP3), PRPF8, PRPF31 and PAP1. |
Это PRPF3 (человек с PRPF3 является с HPRPF3, а также с PRP3), PRPF8, PRPF31 и PAP1. |
The driven, and conflicted young man lived a dual existence: during the day he ran the Taylor Foundation, and at night he relentlessly trained himself to human perfection, studying with the best private tutors money could buy. |
Управляемый и конфликтный молодой человек вёл двойное существование: днём он руководил Фондом Тейлора, а по ночам он неустанно тренировался до пика человеческих возможностей, обучаясь у лучших частных наставников, которые можно было купить за деньги. |
It was opened by Sanger in person on 4 October 1993, with a staff of fewer than 50 people, and went on to take a leading role in the sequencing of the human genome. |
Он был открыт лично Сенгером 4 октября 1993 года, со штатом менее 50 человек, и продолжал играть ведущую роль в исследованиях генома человека и других организмов. |
This essentially means that in being a waiter, grocer, etc., one must believe that their social role is equivalent to their human existence. |
По сути это означает, что будучи официантом, лавочником и так далее, человек должен верить, что его социальная роль равноценна его человеческому существованию. |
After the second game, there had still been strong doubts among players whether AlphaGo was truly a strong player in the sense that a human might be. |
После второй партии профессиональные игроки всё ещё выражали свои сомнения в том, является ли AlphaGo настолько сильным игроком, насколько таковым может быть человек. |
If we put Andrew in stasis as a human, it'll slow his transformation, giving us more time to find a cure. |
Если они погрузят Эндрю в стазис, пока он человек, это замедлит его трансформацию, что даст нам больше времени на поиск лекарства. |
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? |
Сколько раз тебе говорить, что Татоэба - это не человек? |
You have a friend named Buttons, a human friend? |
У тебя есть подруга по имени Пуговка, и она человек? |
But everything that I know as a human being, everything I am... tells me it was real. |
Но всё, что я, как человек, знаю, весь мой опыт... говорит мне, это правда. |
I know I led you to believe I'm a human being, but I'm not. |
Я знаю, я заставил тебя думать, что я обычный человек, но это не так. |
I too, am a human being who has feelings like you two |
Я человек, у которого также есть чувства, как и у вас. |
The look in your eyes when you came after me... I... It was like you were barely even human. |
Когда вы напали на меня, у вас был такой взгляд, словно вы и не человек вовсе. |
Representing the Forest of Cheam, we have Trees, the Moxx of Balhoon, the Face of Boe, the last human - the Lady Cassandra O'Brien. |
Лес Чим представляют Деревья. Мокс с Балхуна, Лицо Бо, последний человек - леди Кассандра О'Брайен. |
No, no, I'm a human being, that's all. |
Нет, нет, я простой человек. |
And so was my mum, and so was my dad, and that makes me, officially, the last human being in this room. |
Так же, как моя мама, мой папа, и поэтому официально, в этой комнате я - последний человек. |
Okay, I'm dead, but I am 100% human. |
Ладно, я мертв, но я на 100% человек. |
You care I'm sure, because you're a human being, but you won't like... get hysterical If I tell you that... |
Вас беспокоит, я уверена, потому что вы нормальный человек, но вы не станете... впадать в истерику, если я расскажу вам об этом. |
And you, my friend, are a human being! |
И вы, мой друг, человек! |
He's a human being, tanner, and he's your son. |
Он - человек, Таннер, и он - твой сын. |