Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек?
According to Schopenhauer, the Will (the great Will that is the thing-in-itself, not the individual wills of humans and animals, which are phenomena of the Will) conflicts with itself through the egoism that every human and animal is endowed with. Согласно Шопенгауэру Воля (великая Воля, которая есть вещь в себе, а не индивидуальные воли людей и животных, которые являются феноменами Воли) конфликтует с эгоизмом, которым наделен каждый человек или животное.
I won't venture to say what it is crawling up... the north side of the Oscorp Tower... but clearly it is not human and it is very, very strong. Не знаю, что это за существо карабкается по стене башни «Оскорпа», но это явно не человек и сила у него нечеловеческая.
How can a human leave a mark at the tea room of the deceased? Живой человек зашел в чайную для покойников!
PhD in geography, his scientific work has been related to programmes on human cultures in natural environments, such as the UNESCO biosphere reserves programme and World Wide Fund for Nature (WWF). Его научная деятельность связана с отношениями человека и природы, с программой «Человек и биосфера» ЮНЕСКО, а также с различными проектами Фонда дикой природы (WWF).
More importantly, he's also a human being... a condition which carries two liabilities - то еще важнее, ты человек. ѕоследстви€ этого прискорбнь.
Who's there to defend our honor when a rude human brings a blush to a robo-virgin's cheek? Кто встанет на защиту нашей чести, когда человек будет разбирать девственную робоцыпу?
Well, then, you obviously don't know Winston, 'cause he's a sick, disgusting human being. Что ж, тогда, очевидно, ты его не знаешь потому что он мерзкоотвратительный человек
A human being has been created out of ink, paper and the imagination.' Из чернил, бумаги и воображения был создан настоящий человек.
Solidarity can be defined as human feeling and love, which is based on the golden rule - do unto others as you would have them do unto you. Мысль о хозяйствовании означает, что человек несет ответственность за пользование своим достоянием, сохраняя, а не изнашивая, не выбрасывая и не исчерпывая его.
And you and I, we would have to have some kind of... an arrangement, some kind of... unspoken understanding... that I'm not really a human being. Ты и я, у нас должнен быть какой-то договор, непроизносимое понятие... что я не совсем человек.
So what you may not know is that nowadays while you're typing a CAPTCHA, not only are you authenticating yourself as a human, but in addition you're actually helping us to digitize books. Вы можете не знать, но сегодня при вводе капчи, вы не только подтверждаете, что вы человек, но вдобавок вы помогаете нам оцифровывать книги.
I read the other day about a program where you feed it a box score from a baseball or football game and it spits out a news article as if a human had watched the game and was commenting on it. Я недавно читал о программе, в которую можно ввести счёт по периодам любого матча по бейсболу или футболу, и она выдаёт тебе новостную статью, будто бы человек смотрел игру и комментировал её.
The thing about the drone is that the drone has a human, as it were, in the loop. Суть в беспилотниках в том, что там есть человек, в этой системе.
There is a suggestion that Stockholm syndrome could be a sort of psychological thing, in the same way that women throughout history have had to put up with being taken and seized and that the human being is conditioned to make the best of a bad job. Есть предположение, что стокгольмский синдром может быть чем-то связанным с психологией, так же как женщины на протяжении всей истории вынуждены были мириться с пользованием собой, и что человек вынужден мужественно переносить несчастья.
These notions are part and parcel of the subject "Fundamental rights, freedoms and obligations of Ukrainian citizens", which demonstrates the interrelationship between the concepts of "human being", "individual", "person" and "citizen". Эти понятия зафиксированы в теме "Основные права, свободы и обязанности граждан Украины", раскрывающей соотношение понятий "человек", "индивид", "личность", "гражданин".
The critiques levelled at rights-based discourse at the national and at the international level have drawn attention to the fragmented and individualistic language of the mainstream understanding of rights which are based upon a male model of what it means to be "human". В критике дискурса о правах на национальном и международном уровнях обращается внимание на фрагментарное и индивидуалистическое толкование магистрального направления в трактовке прав, в основе которых лежит мужская модель толкования понятия "человек"21.
What can I say? I'm human. Humens have certain needs. Я человек, а у людей есть нужды. Любовь... А ты?
In times of conflict, when you're up against an aggressor, be he human, be he inhuman, whoe'er he be, often he's both, you're running on adrenaline and that's what you have to capture in the mise en scene. Во времена конфликтов, когда ты поднимаешь против агрессора, будь он человек, или нечеловеческое создание, кем бы он ни был, а часто они оба в одном лице, ты держишься на адреналине и именно это необходимо запечатлеть в мизансцене.
Dr Ikuma claimed that intentions could become living things... that human thought could change to energy. доктор Икума предпологал, что намерение могло стать живым существом что человек мог преобразовать свои чувства в некую энергию
At first, Watson wasn't very good, but it improved at arate faster than any human could, and shortly after Dave Ferruccishowed this chart to my class at MIT, Watson beat the world"Jeopardy" champion. Сначала Watson мало что удавалось, но он совершенствовалсяв разы быстрее, чем любой человек, и вскоре после того, как ДейвФерруччи показал этот график на моей паре в MIT, Watson побилрекорд чемпиона по игре в Jeopardy.
But it's a human being on the line. And it's gotten me out of so many tough positions like, "When's the last flight out of Chicago?" Но на том конце провода человек. И это столько раз выручало меня в сложных ситуациях, например: "Когда последний самолет из Чикаго?"
Dogs are able to follow human pointing gestures to find hidden food, and they can indicate successfully to their owners by their own pointing actions where a hidden toy is located. Собаки могут следовать жестам, которые показывает человек, чтобы найти спрятанную пищу, и они могут успешно указать владельцам своими собственными действиями, где расположена спрятанная игрушка.
Applying this technology to the characterization and discovery of regulatory variant alleles, Vockley et al. characterized the effects of human genetic variation on non-coding regulatory element function, measuring the activity of 100 putative enhancers captured directly from the genomes of 95 members of a study cohort. Используя STARR-seq для поиска и описания регуляторных вариантов аллелей, Vockey и др. обнаружили эффекты генетической изменчивости человека на функции некодирующих регуляторных элементов, измеряя активность 100 предположительных энхансеров из геномов 95 человек.
The unprecedented human mobility and cultural exchange that characterized globalization brought exposure to other forms of thought, expression and religious beliefs and individuals should be free not only to practise their faith but also to uphold it or change it without fear of coercion, intimidation or violence. Каждый человек должен быть свободен не только в отправлении религиозных культов, но и в отстаивании своих прав на свободу религии или возможность смены религии без боязни принуждения, устрашения или насилия.