| A human's not going to think it's the Supreme might. | Человек не подумает, что это Верховный флот. |
| The boundaries between what is considered synthetic and human have been blurred. | Между понятиями синтетик и человек теперь границы размыты. |
| Or I'll never know how human I really am. | Или я никогда не узнаю насколько я по-настоящему человек. |
| You have no part of this, human. | Ты не имеешь к этому отношения, человек. |
| But it's a human being on the line. | Но на том конце провода человек. |
| This human is our best option. | Этот человек подходит нам лучше других. |
| You've already discarded her, and you're a human being. | Ты уже забраковал ее, а ведь ты - человек. |
| She's only human, sir. | Она всего лишь человек, сэр. |
| The Master is the only human to ever achieve enlightenment through the way of the warrior. | Магистр - единственный человек, который достиг просветления пройдя по пути воина. |
| When you look like a human you can fight again. | Когда будешь выглядеть как человек, ты можешь боксировать. |
| All he knew was that he was a human being in need of medical assistance. | Он знал лишь то, что перед ним человек, нуждающийся в медицинской помощи. |
| Your manner does not endear me to you, human. | Лесть твоя мне не всласть, человек. |
| It only proves he's not human, which means he could be dangerous. | Это только доказывает, что он не человек, а это значит, что он может быть опасен. |
| You're going to have the opportunity to study things no human has ever seen before. | У вас будет возможность изучить то, что прежде не видел ни один человек. |
| Samaritan has encrypted the file so that no human can ever open it. | Самаритянин зашифровал файл, чтобы ни один человек не смог его открыть. |
| The human mind, perhaps, is the strangest of all. | Но самое странное - это, наверное, человек. |
| We offer to lay down our lives for your world, human. | Мои люди готовы отдать жизнь ради твоего мира, человек. |
| People want to know you're human. | Людям хочется знать, что ты тоже человек. |
| Happily, you no human being. | К счастью, ты не человек. |
| Yes, I'm a human. | Да, я всего лишь человек. |
| You know what this human eats. | Ты знаешь, что ест твой человек. |
| Other words, every human being must have access to water. | Другими словами, каждый человек должен иметь доступ к воде. |
| Part human, part Time Lord. | Частично человек, частично Повелитель Времени. |
| By presenting to you now is a simple human being. | Представший перед тобой как обычный человек. |
| A human pulled up to our home in the bayou on a motorcycle and blew himself up. | Человек подъехал к нашему дому на реке на мотоцикле и взорвал себя. |