Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Human - Человек"

Примеры: Human - Человек
So is it animal or is it human? Все же это животное или человек?
Isn't being a dog part of being human? Но разве человек не то же животное?
I'm not even talking as a scientist, I'm talking as a human being. Я говорю не как ученый, Я говорю как человек.
Stu is the first human friend that I've had for long time. Стью первый друг человек у меня, за долгое время
If he's human, could you have him put the gun down? Если он человек, то пусть опустит оружие.
I am not a Dalek. I am human. Я не Далек... я человек, я не Далек.
And when it comes to deciding whether you're a bad human being or not, И когда дело дойдёт до принятия решения, плохой ты человек или нет...
No, this is certainly not human, rather a highly advanced technology - Но это, определенно, не человек а, скорее, продвинутый механизм
We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email? Нам нужно убедиться, что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?
In accordance with the Constitution, the human being, his or her rights and freedoms and guarantees of their implementation are the supreme value and goal of society and the State. Согласно Конституции Республики Беларусь человек, его права, свободы и гарантии их реализации являются высшей ценностью и целью общества и государства.
Let us always remember that every human being has a right to be clothed with dignity, and that at the very heart of the cosmos stands that same human being, that irreducible kernel of development. Давайте всегда помнить, что каждый человек имеет право на достойную жизнь и что центром вселенной является тот же человек, то же неизменное ядро развития.
I know I led you to believe I'm a human being, but I'm not. Я знаю, я заставил тебя поверить, Что я человеческая сущность, но я не человек.
If a zombie bites a vampire, and the vampire bites a human, does the human become a vampire or a zombie? Если зомби укусит вампира, а этот вампир укусит человека, человек станет вампиром или зомби?
Tell me, Summer, if a human was born with stumpy legs, would they breed it with another deformed human and put their children on display like the dachshund? Скажи Саммер, если бы человек родился коротконогим, его бы спарили с другим деформированным человеком и выставляли бы их детей напоказ, как таксу?
Bearing in mind that the right to life is the basic human right, without which a human being can exercise no other right, памятуя о том, что право на жизнь является основным правом человека, без которого человек не может осуществлять никакие другие права,
Contrary to the provisions of the Federal Constitutions, some State Constitutions contain sexist provisions and establish a difference between men and women by using the term "man" as a synonym to "human being" or "human person". Вопреки положениям Федеральной конституции, конституции некоторых штатов содержат сексистские положения и устанавливают различие между мужчинами и женщинами, используя термин "человек" как синоним "человеческого существа" или "человеческой личности".
It also reflected recognition of the new development paradigm that a human person must be both an active participant and a beneficiary of the development process and that a link must be created between economic growth and improving human lives. Эта Встреча явилась также отражением признания новой парадигмы развития, согласно которой человек должен быть и активным участником, и бенефициаром процесса развития, а также того, что необходимо связать экономический рост с улучшением жизни человека.
Furthermore, Malta views development as a fundamental catalyst for ensuring that globalization is a force for good, narrowing the wealth gap and ensuring that the human being and human dignity remain at the centre of economic and political action. Более того, Мальта рассматривает развитие как важнейший катализатор в обеспечении того, чтобы глобализация служила делу добра, в уменьшении разрыва в благосостоянии и в обеспечении того, чтобы человек и человеческое достоинство оставались в центре экономических и политических действий.
But I am only human - as human as any of us - and for that... € такой же человек... как и мы все... и за это... € извин€тьс€ не буду
Article 4 of the African Charter of Human and Peoples' Rights states: Every human being shall be entitled to respect for his life and the integrity of his person. ⇒ Статья 4 Африканской хартии прав человека и народов: ... Каждый человек имеет право на уважение его жизни и личной неприкосновенности.
We need a deep paradigm shift in which inclusion for all, especially for the most vulnerable, is itself the train leading the world towards true development, with the engine as justice and the track as every human being. Нам требуется глубокое изменение парадигмы, в рамках которой социальная интеграция для всех, в особенности для наиболее уязвимых слоев, сама по себе является поездом, ведущим мир к истинному развитию, двигатель которого - справедливость, а путь - каждый человек.
(a) People-centred development: the Declaration identifies "the human person" as the central subject, participant and beneficiary of development; а) социально ориентированное развитие: в Декларации "человек" определяется в качестве основного субъекта, участника и бенефициара развития;
In general, the PCC emphasizes that, since every human person is a child of his or her own culture, he or she is called to promote the encounter between culture and the saving message of the Gospel. В целом ПСК подчеркивает, что, поскольку каждый человек есть дитя своей культуры, то он или она призваны содействовать взаимопроникновению культур и жить по заповеди Евангелия.
You wouldn't be human if you weren't. Если не боишься - ты не человек.
No only you got Liam and Renee down there, but you've got a human from the second century BC. Там ведь не только Лиам с Рене, но и человек из второго столетия до нашей эры!