| I'm glad we're getting closer to overton, But my laptop's still missing. | Я рада, что мы подбираемся к Овертону, но мой ноут так и не нашелся. |
| I'm just glad that you're out of the hospital. | Я так рада, что ты не в больнице. |
| I'm glad I didn't try to go back in this. | Я рада, что не попыталась вернуться в тумане. |
| I'm glad to see this Alex thing is really working out. | Я рада, что у вас с Алексом всё так хорошо. |
| I'm glad I'm not still working in the store though. | Я так рада, что больше не работаю в магазине. |
| I'm glad you're not. | Рада, что это не так. |
| I'm glad you made it. I've been waiting. | Рада, что у тебя получилось. |
| We're very grateful to you, Mr. Marlowe, and I'm very glad it's all over. | Мы очень благодарны вам, мистер Марлоу и я рада, что все уже позади. |
| I'm glad that you know that, because for some reason, it's not... | Рада, что ты об этом знаешь, потому что по некоторым причинам это не... |
| I'm glad to see my instincts were correct. | Я рада, что мои инстинкты не подвели меня. |
| I'm just glad you're here, that's all. | Я рада, что ты здесь, вот и все. |
| I'm glad Aunt Helen finally found herself | Я рада, что тётя Хелен наконец-то нашла |
| I am so glad you're happy. | Я рада, что тебе нравится. |
| Hunger turns men into beasts. I'm glad House Tyrell has been able to help in this regard. | Голод превращает людей в зверей, и я рада, что дом Тиреллов смог вам помочь. |
| But to honest, I'm kind of glad there isn't. | Хотя если честно, я даже рада, что его нет. |
| I'm glad you're she's great. | Я рада, что ты с кем-то встречаешься. |
| You know. Well, I'm glad she didn't. | Я рада, что она этого не сделала. |
| I'm glad you guys were here. | Да - Я рада, что вы были здесь |
| I'm glad we got that out of the way. | Я рада, что мы с этим разобрались. |
| But I'm glad you're here so we can clear the air. | Но я рада, что ты здесь, сможем поговорить. |
| I'm glad we're here! | Я так рада, что мы здесь! |
| Well, I'm glad you didn't have to cancel again. | Ну, я рада, что ты снова не отменил свидание. |
| I'm actually glad to see you alive, Knave. | Я рада, что ты жив, Валет. |
| I'm glad I'm a step up from a nunnery. | Я рада, что покинула монастырь. |
| I'm glad I stayed around where all the action is. | Я рада, что осталась там, где кипит жизнь. |