Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Рада, что

Примеры в контексте "Glad - Рада, что"

Примеры: Glad - Рада, что
I'm kind of glad you're going. Я так рада, что ты уезжаешь,
I mean I'm... look, I'm glad it is. В смысле... слушай, я рада, что это так.
I knew you'd feel that way and I'm glad you said it. Я знаю, что ты так думаешь, и я рада, что ты это сказал.
I'm so glad you're going out tomorrow, Sebastian a day out will be so good for you. Я так рада, что ты тоже поедешь, Себастьян. День на природе пойдёт тебе на пользу.
Okay, I'm glad you're not here? Хорошо, я рада, что тебя нет рядом?
Well, I'm glad you came. Ну что ж, я рада, что ты пришла.
I'm glad someone remembers I'm a doctor. Рада, что кто-то помнит, что я-врач.
Look, I didn't want to go to church, either, when I was Lucy's age, but I'm glad my mom made me. Слушай, я тоже не хотела ходить в церковь, когда была в возрасте Люси, но я рада, что мама меня заставила.
I'm glad you're so friendly with the police. Я рада, что вы так дружны с полицией!
Chris, I'm glad I'm here, because I really don't want Ernie getting one of those tattoos. Крис, я рада, что я здесь, потому что я действительно не хочу чтобы Эрни получил одну из тех татуировок.
"It was very emotional for me to get your letter, as you can imagine,"but I'm glad you took the risk of getting it to me through Tiffany. Твой письмо вызвало у меня много эмоций, как ты и можешь представить , но я рада, что ты рискнул и передал его через Тиффани.
I'm so glad he clapped, because if not it, would be... Я была так рада, что он захлопал, потому что, если бы не он, было бы...
I'm glad to have her, now I know it's what you both want. Я рада, что она с нами, теперь, когда знаю, что вы оба этого хотите.
No, I'm actually glad that Luke is sleeping around now, because now it is very clear that we are done. Нет, вообще-то я рада, что Люк сейчас спит с кем-то другим, потому что теперь совершенно ясно, что между нами все кончено.
Louise, no matter what happens, I'm glad I came with you. Луиза, не имеет значения, что случится, я рада, что поехала с тобой.
I don't mind telling you, Mr. Standish, I'm awfully glad Kay was out when you called tonight. Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером.
I'm sorry this is the reason, But I'm glad I get to see you. Жаль, что по такой причине, но я рада, что тебя увижу.
You know, I'm really glad that she has you in her life right now, an adult that she admires. Вы знаете, я действительно рада, что у нее есть вы в ее жизни сейчас, взрослый, которого она обожает.
You know, Campbell said that you were somebody I should meet, and I'm really glad I did. Знаешь, Кэмпбелл говорил, что ты - тот, с кем я должна познакомиться, и я рада, что сделала это.
I'm so glad to see you. Я так рада, что ты жив? - Это ты? Да!
I'm so glad you guys are here! Я так рада, что вы здесь.
I'm just glad my mom's not here anymore to see that the whole world thinks I'm... a sociopath. Я рада, что моей мамы больше нет, она не видит, что весь мир думает, что я... социопатка.
I'm glad you liked it. I sang it for you. Я рада, что вам понравилось, песня посвящалась вам.
I'm so glad you're feeling better! Я так рада, что тебе лучше
I am so glad we ran into you! Я так рада, что мы нашли тебя!