Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Рада, что

Примеры в контексте "Glad - Рада, что"

Примеры: Glad - Рада, что
It... I'm certainly glad if I helped you, Captain. Я очень рада, что смогла помочь вам, капитан.
I mean, you never got a chance to see that person, but I'm glad that we can work together. Ты никогда меня такой не видел, но я рада, что мы можем работать вместе.
Well, I'm just glad we convinced you to join us. Я очень рада, что вы присоединились к нам.
I'm glad to have you all to myself. Я рада, что вы рядом со мной.
I'm glad you didn't do it. Я рада, что это сделал не ты.
I feel very glad you like it because every single morning when I wake up, I question it. Я рада, что тебе понравилась стрижка, потому что у меня она каждое утро вызывает сомнения.
I'm glad you're here - I need to talk to you about what happened last night. Рада, что ты пришёл... мне надо поговорить с тобой о том, что произошло вчера вечером.
I'm so glad you guys decided to give it another shot, and I promise I'll give you guys some alone time if you want this weekend. Я так рада, что вы решили попробовать начать сначала, обещаю, я дам вам побыть наедине в эти выходные, если хотите.
Honey, I'm glad you're staying, but I don't want you going to Goa with a pillow-lipped genius. Милая, я рада, что ты решила остаться, но я не хочу, чтобы ты ехала на Гоа вместе с гением губ-подушек.
I'm glad you're getting yourself healthy, even if it means I have to let you go. Я рада, что ты заботишься о своем здоровье, даже если это значит, что мне нужно тебя отпустить.
I mean, I'm... I'm glad you had someone over and that we had dinner together. Я, конечно, рада, что ты кого-то пригласил к нам на ужин.
I'm glad I rated higher than dead Bessie, here. Ну, я рада, что ты оценил меня выше, чем ту мертвую скотинку
Look, I'm glad we took down Flass, but there are people you go after and people you don't. Слушай, я рада, что мы сняли Фласса, но есть люди, которые придут после и люди которых ты не остановишь.
I'm so glad you're out and not dead. I... Я так рада, что ты выбрался и ты жив.
I am so glad that you came back, because, you know, - I just couldn't get you out of my mind. Я так рада, что вы вернулись, потому что, знаете, никак не могла выбросить вас из головы.
I'm-I'm glad that people are getting to know the Robert that I got to know and like. Рада, что люди начинают узнавать Роберта, такого, каким его знаю я.
But I'm really, really glad that you did. Но очень рада, что ты решил его сделать.
I'm glad that you are not my friend, because you are terrible at it. Я рада, что ты не моя подруга, потому что ты ужасно справляешься.
You are very rude. Well, I'm glad that you waited. Я рада, что ты подождал.
Listen, I'm glad I saw it even though I did not love it. Слушайте, я рада, что увидела это, хоть мне это и не понравилось.
Like you're glad to be alive! Я и так рада, что я живу.
I'm glad that you see it that way, because I just wanted you to keep an open mind and try something different. Я рада, что ты так смотришь на ситуацию, потому что я хотела, чтобы ты раскрылся и попробовал что-нибудь новое.
Move it. Yes, I know. It's really hard to see friends fighting, but I'm just glad that none of you guys were there to see it. Знаю, неприятно видеть, как друзья ссорятся, но я рада, что никто из вас этого не видел.
"I'm so glad I came to hear you speak that day in London." Я так рада, что пришла тогда послушать твоё выступление в Лондоне...
[UNCUT] Well, it was really hard... [UNCUT] ...but I'm glad I did it. Ну, было действительно трудно но я рада, что сделала это.