Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Рада, что

Примеры в контексте "Glad - Рада, что"

Примеры: Glad - Рада, что
She saves me from an inferno and she's glad she happened to be awake. Она спасает меня из горящего огня, и она рада, что не спала!
He wanted to kiss me, and I wanted to kiss him, and I'm glad I did. Он хотел меня поцеловать, а я хотела поцеловать его, и я рада, что сделала это.
Then I'm glad to have been of use to you. Что же рада, что была тебе полезна
But I'm glad it does. Но я рада, что это оказалось правдой
I'm glad. I've got a little of my own back anyhow. Я рада, что смогла вам хоть как-то отомстить!
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't. Я рада, что мы делали это раньше, так что можем сравнить, что работает, а что нет.
So, aren't you glad you survived a gunshot so your boyfriend could disappoint you a bunch? Разве ты не рада, что выжила после огнестрельного ранения и твой парень может полностью разочаровать тебя?
And... As hard as it is to hear their concern for me, I'm glad that they're protective. И, как бы ни тяжело мне было слышать, что они обо мне думают, я рада, что они оберегали.
I'm so glad that - that you're... You. Я так рада, что ты... это ты.
You know what? I'm glad it was me first because now when it's you, I'll know it's okay. Я рада, что я стала первой, потому что когда дойдет до тебя, я не буду обижена.
I'm so glad you're OK. [exhales] Я рада, что ты в порядке.
I'm glad she could be a better mother to you than I was to her. Я рада, что она стала хорошей матерью для тебя не то, что я для нее.
I'm just glad I'm not the kind of girl Я просто рада, что я я не та девушка
Well, I'm glad you're okay with prison, because that's where you'll be going when I report this operation and your connection to Sarah Keaton's murder. Что ж, я рада, что Вы не боитесь тюрьмы, потому что именно туда Вы и отправитесь, когда я доложу об этой операции и Вашей причастности к убийству Сары Китон.
[Applause] - Aren't you glad we came? Ты рада, что мы пришли?
I mean, I'm glad they're friends and all, but he needs to give her a break. Я конечно рада, что они друзья и все такое но он должен дать ей передохнуть
I'm glad you can share these things with us but would you mind knocking before barging in? Я рада, что ты делишься своими чувствами с родителями, но не мог бы ты стучаться, прежде чем вламываться?
Well, aren't you glad we found a good use for it? Ну, ты же рада, что мы нашли ему хорошее применение?
Well, I'm glad you like it, Nathan Lee! Я рада, что тебе понравилось.
Well, I'm glad I could make that happen for you. Что ж, я рада, что это происходит с тобой
Okay, Mr. Shue, I'm glad that you're so concerned with our special needs members, but what about me? Так, хорошо, мистер Шустер, я рада, что вы обеспокоены за членов хора, нуждающихся в особой помощи, но что насчет меня?
Well, Peter, I'm glad you're home, and I'm happy you guys found what you were looking for. Питер, мы рады, что ты теперь дома и я рада, что вы нашли того, что так долго искали.
I'm glad you're, you know... feeling better. Я рада, что ты... что тебе лучше.
You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress. Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы.
I am so glad that is the one you watched! Я так рада, что вы смотрели сегодня мое шоу!