She saves me from an inferno and she's glad she happened to be awake. |
Она спасает меня из горящего огня, и она рада, что не спала! |
He wanted to kiss me, and I wanted to kiss him, and I'm glad I did. |
Он хотел меня поцеловать, а я хотела поцеловать его, и я рада, что сделала это. |
Then I'm glad to have been of use to you. |
Что же рада, что была тебе полезна |
But I'm glad it does. |
Но я рада, что это оказалось правдой |
I'm glad. I've got a little of my own back anyhow. |
Я рада, что смогла вам хоть как-то отомстить! |
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't. |
Я рада, что мы делали это раньше, так что можем сравнить, что работает, а что нет. |
So, aren't you glad you survived a gunshot so your boyfriend could disappoint you a bunch? |
Разве ты не рада, что выжила после огнестрельного ранения и твой парень может полностью разочаровать тебя? |
And... As hard as it is to hear their concern for me, I'm glad that they're protective. |
И, как бы ни тяжело мне было слышать, что они обо мне думают, я рада, что они оберегали. |
I'm so glad that - that you're... You. |
Я так рада, что ты... это ты. |
You know what? I'm glad it was me first because now when it's you, I'll know it's okay. |
Я рада, что я стала первой, потому что когда дойдет до тебя, я не буду обижена. |
I'm so glad you're OK. [exhales] |
Я рада, что ты в порядке. |
I'm glad she could be a better mother to you than I was to her. |
Я рада, что она стала хорошей матерью для тебя не то, что я для нее. |
I'm just glad I'm not the kind of girl |
Я просто рада, что я я не та девушка |
Well, I'm glad you're okay with prison, because that's where you'll be going when I report this operation and your connection to Sarah Keaton's murder. |
Что ж, я рада, что Вы не боитесь тюрьмы, потому что именно туда Вы и отправитесь, когда я доложу об этой операции и Вашей причастности к убийству Сары Китон. |
[Applause] - Aren't you glad we came? |
Ты рада, что мы пришли? |
I mean, I'm glad they're friends and all, but he needs to give her a break. |
Я конечно рада, что они друзья и все такое но он должен дать ей передохнуть |
I'm glad you can share these things with us but would you mind knocking before barging in? |
Я рада, что ты делишься своими чувствами с родителями, но не мог бы ты стучаться, прежде чем вламываться? |
Well, aren't you glad we found a good use for it? |
Ну, ты же рада, что мы нашли ему хорошее применение? |
Well, I'm glad you like it, Nathan Lee! |
Я рада, что тебе понравилось. |
Well, I'm glad I could make that happen for you. |
Что ж, я рада, что это происходит с тобой |
Okay, Mr. Shue, I'm glad that you're so concerned with our special needs members, but what about me? |
Так, хорошо, мистер Шустер, я рада, что вы обеспокоены за членов хора, нуждающихся в особой помощи, но что насчет меня? |
Well, Peter, I'm glad you're home, and I'm happy you guys found what you were looking for. |
Питер, мы рады, что ты теперь дома и я рада, что вы нашли того, что так долго искали. |
I'm glad you're, you know... feeling better. |
Я рада, что ты... что тебе лучше. |
You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress. |
Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы. |
I am so glad that is the one you watched! |
Я так рада, что вы смотрели сегодня мое шоу! |