Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Рада, что

Примеры в контексте "Glad - Рада, что"

Примеры: Glad - Рада, что
I'm... glad I can be of service to you, while I'm here. Я... рада, что могу быть быть полезна вам, пока я здесь.
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't. Я рада, что мы делали это раньше, так что можем сравнить, что работает, а что нет.
I'm quite glad we have got The Great Escape over here. Я очень рада, что у нас есть "Большой побег."
I'm glad to see you haven't gone native, at least. Ворен! Рада, что хоть ты не стал похож на туземца!
I am so glad that you said "concrete" and not "cement." Я так рада, что ты сказала "бетон", а не "цемент".
Just because I feel sick every time you come near me doesn't mean I'm not glad you're not dead. То, что меня тошнит каждый раз, когда ты проходишь рядом со мной не значит, что я не рада, что ты не погиб.
I'm glad you sat down because I've been worried that you're just going to... Я рада, что ты пришел, потому что я волновалась, что ты собираешься...
I know you did a really bad thing, but I'm really glad you did it. Я знаю, что вы поступили очень плохо, но я рада, что вы это сделали.
But you're glad I did, aren't you? Но ты же рада, что я это сделал?
I'm so glad it's his! Как я рада, что это он!
I know, I'm glad I'm here too. Я знаю, я рада, что я здесь тоже
Now aren't you glad I didn't let you bring your kid? Ну что, теперь рада, что я не дал тебе взять с собой дочку?
Well, I'm glad you love her, because I'm getting pretty tired of her. Я рада, что ты ее любишь, потому, что мне она уже надоела.
I'm so glad you said "cooks." - Right? Я так рада, что ты всё же сказал "готовит".
You know, I'm really glad you don't throw "I love you's" around, because I know, when you actually say it, you're really going to mean it. Я рада, что ты не разбрасываешься признаниями в любви налево и направо потому что когда ты его произнесёшь, то будешь полностью уверен.
It's very rare not to be in the liver, and I'm really glad we never slept together but... Очень редко она бывает не в печени, и я очень рада, что мы никогда не спали вместе -
I'm just glad they don't have a Я рада, что тут нет строчки
But I'm glad that in the end, it was Davos and not me, otherwise I'd spend the rest of my life wondering if I killed a man for the wrong reasons. Но в итоге я рада, что это был Давос, а не я, иначе остаток жизни я бы провела, размышляя, по тем ли причинам я убила человека.
I'm so glad that I didn't do anything because I got on antidepressives Я так рада, что ничего не сделала, потому что я принимала антидепрессанты
Aren't you glad you came? Ты не рада, что поехала?
I am so happy for you guys and so glad I could be of help. Я за вас очень рада, и рада, что смогла помочь.
So I'm so glad that you got out of work to be here. До чего же я рада, что ты отпросился с работы!
I'm glad I made you feel better, or I didn't. Я рада, что ты чувствуешь себя лучше... или нет?
And now he's okay And I'm so glad that he's okay. А теперь с ним всё хорошо и я так рада, что всё хорошо.
I'm glad you got some new material, though, Впрочем, рада, что у тебя свежая идея.