I'm so glad you're as worried about it as I am. |
Я так рада, что ты волнуешься об этом так же, как я |
I'm glad you found what you were looking for. |
Я рада, что ты нашел то, что искал. |
If it couldn't be me, I'm glad it was you. |
Если это не могла быть я, я рада, что это ты |
I'm just glad we were able to stop you when we did, 'cause left alone, who knows how many bodies would've been left in your wake? |
Я просто рада, что мы смогли остановить вас сейчас, потому что, если бы вас оставили в покое, кто знает, сколько тел осталось бы на вашем пути? |
Caitlin, I love you, and I am very glad you met a boy that you like, but listen to me carefully: |
Кейтлин, я люблю тебя, и я очень рада, что ты познакомилась с мальчиком, который тебе нравится, но послушай меня внимательно: |
Look, I know you planned for this to happen and everything, but aren't you the tiniest bit glad the world isn't over? |
Слушаю, я знаю, ты запланировала, чтобы это произошло, и всё, но ты хоть немного рада, что миру не пришел конец? |
I'm glad you came. I was feeling a little... "what's it all about?" |
Я рада, что ты пришел, потому что я сидела здесь вся такая... |
Since you're here - No, I'm glad you're here, because - |
Раз уж ты здесь - Нет, я рада, что ты здесь - |
So I'm glad that you're good, But I really do need to get back, In case, by some miracle, I have customers. |
Так что я рада, что вы в порядке, но мне действительно нужно возвращаться, на случай, если каким-то чудом, у меня появятся клиенты. |
Aren't you glad you came? |
Ты не рада, что пришла? |
Well, I just wanted to tell you, I am so glad I took a chance on you. |
Я просто хотела сказать тебе, я так рада, что дала тебе шанс. |
I'm just glad there's something that will get him out of the house besides says I'll be in the house? |
Я рада, что его будет вытаскивать из дома что-то кроме этой лодки. |
Now we're engaged and I'm so glad |
Как я рада, что ты станешь мне мужем |
I keep thinking I should be at that dinner of Donnie's tonight, but the truth is I'm actually glad that I'm not there. |
Я знаю, что должна быть на том ужине с Донни, но правда в том, что я рада, что я не там. |
I'm so glad I wasn't the only one |
Я так рада, что не одна |
Listen, lady, I'm glad you like them, but they're not valuable or nothing! |
Слушайте, леди, я рада, что они Вам понравились, но они действительно не такие ценные. |
You're just glad you got your way again and that, somehow or other, I always end up doing exactly what you want. |
Ты просто рада, что все опять по-твоему, и тому, что, так или иначе, в конечном итоге я делаю именно то, что ты хотела |
So glad to here these guys acknowledge Luke's talent because I think, Luke, you have revealed your true colors and your true essence and, Monique, you sound like a pro to me. |
Так рада, что эти парни наконец-то оценили талант Люка, потому что я думаю, Люк, ты показал, на что способен, и свою истинную сущность, а Моник, по-моему, пела как профессионал. |
I'm glad that it's the two of us alone - I'm glad that it's the two of us alone |
Как я рада, что мы теперь наедине - Как я рад, что мы теперь наедине |
Of course I'm glad you're back, but I'm also glad we finally solved one without you. |
Конечно, я рада, что ты вернулся, но я также рада тому, что мы, наконец, справились без тебя |
Because I'm so glad you're back, baby, but I'm just - I was talking to Darryl, and he was talking about the trip, and I just feel like you're giving up so much. |
Потому что я рада, что ты вернулся, милый, но я просто... я говорила с Дэррилом, и он рассказывал про эту поездку, и я чувствую, что ты от многого отказываешься. |
Peter, I'm glad you made a friend, but what about our car? |
Питер, я рада, что ты завел друга, но, что насчет машины? |
I'm actually glad you asked to borrow my phone this morning because now I've seen the real you, and you are not who I thought you were. |
я даже рада, что ты попросил мой телефон сегодня утром, потому что увидела настоящего тебя, и ты не такой, как я думала. |
No. That was my fault completely, but aren't you glad it happened? |
Нет, это я виновата, но ты разве не рада, что это случилось? |
I'm glad you're back, but why don't you be back right around here? |
Я рада, что ты вернулся, но почему бы тебе не постоять пока здесь |