| Well, I'm glad you ignored that because we have things to talk about. | Я рада, что ты не взял трубку, потому что нам есть о чем подумать. |
| She was happy in Boston, but... I'm really glad she found you. | Она была счастлива в Бостоне, но я рада, что она нашла тебя. |
| I'm glad you're finally taking action, Kevin, but let's think about this for a second. | Я рада, что ты наконец что-то предпринимаешь, Кевин, но давай немного поразмыслим над этим. |
| I'm so glad you are able to have so much time off. | Я рада, что ваше расписание оставляет вам столько свободного времени. |
| Well, I'm glad someone's feeling like they fit in somewhere. | Рада, что хоть кто-то нашёл себе место. |
| I'm so glad you're here, because I have a secret and I can't tell anybody else. | Я так рада, что вы здесь, потому, что у меня есть секрет и я не могу никому больше открыться. |
| I love him and I'm glad he's doing well here, but this is my job. | Я люблю его, и я рада, что он хорошо справляется, но это моя работа. |
| I'm glad he didn't. | Я рада, что он не успел. |
| Brenda. I'm so glad you didn't let him hold dinner up for me. | Бренда, рада, что вы не позволили ему дожидаться меня. |
| I'm glad I'll never see him again! | Я рада, что больше не увижусь с ним снова! |
| I'm just glad I got to hear it from you and didn't have to pick it up on the street somewhere. | Я просто рада, что услышала это от тебя, а не где-нибудь на улице. |
| I'm glad you were the one to tell me. | Я рада, что именно ты сказал мне. |
| I'm glad you were born! | Я рада, что у вас пополнение! |
| It's just that your ma's so glad to see you home. | Просто твоя мама рада, что ты дома. |
| I'm so glad you don't have a job. | Я так рада, что у тебя нет работы. |
| I am so glad I don't have to deal with this kind of stuff anymore. | Я так рада, что больше не придется иметь дела со всем этим. |
| Father, I'm so glad I'm not dying. | Святой отец, я так рада, что не умираю. |
| I probably should feel guilty. I'm just so glad it's just the two of us now. | Тут бы почувствовать вину но я просто рада, что мы теперь только вдвоем. |
| I'm glad I did, but I'd like to stop now. | Я рада, что у меня получилось, но на этом хотела бы остановиться. |
| If this is how much care you take of our daughter I'm glad you've missed the last eight years. | Если ты так заботишься о нашей дочери, то я рада, что последние восемь прошли без тебя. |
| Well, I'm still glad I ran into him. | Я просто рада, что мы столкнулись с ним. |
| I'm glad we're putting all this awkwardness behind us. | Я рада, что мы забудем про образовавшуюся неловкость. |
| I'm just glad you didn't... you know. | Я рада, что ты не... ну, ты поняла. |
| No no... I was exhausted and I'm glad you're back. | Я была уставшей, и я рада, что вы здесь. |
| Well, I'm glad you're here now. | Я рада, что ты здесь. |