| I'm so glad you came when you did | Я так рада, что вы пришли. |
| No, I'm glad you're here, because... | Нет, я рада, что ты здесь - |
| And I'm glad you came to me, 'cause I know how to help you. | И я рада, что вы пришли ко мне, потому что я знаю, как вам помочь. |
| You know, I'm glad Chris found an activity he likes, but why do they have to use our garage? | Я конечно-же рада, что Крис нашел занятие себе по душе, но почему, обязательно, использовать для этого наш гараж? |
| I'm sorry he had to go, but I'm glad that chef Ramsay knows that I'm more talented than Jeremy is. | Мне жаль, что ему пришлось уйти, но я рада, что шеф Рамзи знает, что я более талантлива, чем Джереми. |
| Gramps: Well, I guess you're glad to be out of school for the summer, right? | Ну ты хотя бы рада, что летом не надо ходить в школу? |
| I'm just glad I got to know him, you know? | Я просто рада, что была с ним знакома, понимаешь? |
| Aren't you glad you came and met Kay instead of faking that migraine? | Разве ты не рада, что пришла и познакомилась с Кей, а не притворилась, что у тебя мигрень? |
| And as a woman who didn't get married until I was a lot older - and I'm glad I waited - and has no children, I look at these young people and I say, Your job is not to be perfect. | И как женщина, которая не вышла замуж, пока не стала намного старше - я рада, что подождала - и не имею детей, я смотрю на этих молодых людей и говорю: Ваша работа не должна быть безупречной. |
| Nothing, I just... I'm... I'm glad that he canceled. | Ничего... я просто... я рада, что все отменилось. |
| Richard, there are some things that you told me that I'm glad I don't remember. | Ричард ты сказал мне некоторые вещи, и я рада, что не помню этого |
| well, I'm glad I'm here now. | Что ж, я рада, что теперь я здесь. |
| Look, I'm glad that you called, but I just can't do this, okay? | Слушай, я рада, что ты позвонил, но я просто не могу этого сделать, понимаешь? |
| If I only get one day, I am so, so glad I got this one. | И раз он был всего один, я очень, очень рада, что он такой. |
| Hello Jose, sorry you had a bad drink, but I'm glad to have left the final step! | Хосе Привет, извините у вас плохое пить, но я рада, что покинул последний шаг! |
| Well, I'm glad you got it... if that's what you want. | Я рада, что ты получил это... если это то, чего ты хочешь. |
| I'm so glad you're here I was in a bad state | Я так рада, что ты рядом. |
| I am so glad you decided to stay in Morton to be mistress of... our endeavour. | Я так рада, что вы решили остаться в Мортоне и возглавить наше начинание! |
| I'm not sure how it works, but I'm glad it happened. | Не знаю, как это работает, но я рада, что это случилось. |
| Aren't you glad we didn't ruin it for them? | Ты не рада, что мы не смотрим это вместе с ними? |
| I'm glad you got the picture this morning instead of last night, if that means anything to you. | я рада, что ты увидел фото лишь сегодня, если это что-то значит. |
| I'm really glad you came... Meg | Рада, что ты здесь, Мег. |
| I'm so glad you're at home! | Как я рада, что вь дома! |
| Can I say that I'm glad we're friends again? | Я рада, что мы снова дружим. |
| I came to tell you something important, but I'm actually glad they got to you first. | Я пришла сказать тебе кое-что важное, но я действительно рада, что они пришли к тебе первыми |