Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
Similarly, the album's fourth track "Surisuri (Spellbound)", the Japanese version of Tohoshinki's Korean single "Spellbound"; and the twelfth track "Sweat", the first single off With, are also uptempo jazz pop numbers. Точно так же четвертый трек альбома "Surisuri (Spellbound)", японская версия корейского сингла Tohoshinki «Spellbound", и двенадцатая дорожка "Sweat/Answer", первый сингл вне With - это также быстротемповые номера в стиле джаз и поп.
AgroFarm, the international exhibition for animal husbandry and breeding, is being held for the fourth time this year and is already well established as the exhibition for leading-edge technologies and innovative solutions in professional animal husbandry. АгроФерма 2010 - международная выставка животноводства и племенного дела - проводится вот уже в четвертый раз и зарекомендовала себя как выставка перспективных технологий и инновационных решений в сфере профессионального животноводства.
After 5 years of recording silence and Spanish geography traveled hundreds of concerts without much influx trying every means to survive, the Madrid Beethoven R put on the market its fourth studio album: ... Better late than never! После 5 лет молчания и записи испанских география путешествовал сотни концертов без большого притока пытаются всеми средствами, чтобы выжить, Мадрид Бетховена R на рынок свой четвертый студийный альбом: ... Лучше поздно, чем никогда!
The group's third album Feel debuted at No. 3 on the US Billboard 200, and a fourth album entitled Madness was released on March 17, 2015 through Epitaph Records and spawned the single "Kick Me". Их третий альбом, названный Feel, дебютировал на третьем месте на американском Billboard 200, а их четвертый альбом, названный Madness и выпущенный 17 марта 2015 года благодаря Epitaph Records, породил сингл "Kick Me".
Andriukaitis was elected for his fourth term as an MP in 2008 and was appointed a deputy chairman of the Committee on European Affairs; he remained a member of the Foreign Affairs Committee and a vice-chairman of LSDP. Андрюкайтис был избран на четвертый срок в качестве депутата в 2008 году и был назначен заместителем председателя Комитета по европейским делам; он остался членом Комитета по иностранным делам и вице-председателем LSDP.
His paternal fourth great-grandfather, Li E (厉鹗), was a great poet and scholar during the Qing Dynasty, who has been recognized as a leader of the Qing Dynasty poetry. Его четвертый прадед, Ли Э (厉鹗), был великим поэтом и ученым во времена династии Цин, который был признан лидером поэзии династии Цин.
Examples of partnerships and collaborations also include the fourth International Round-table on China-Africa Health Cooperation, held in Gaborone in May 2013, followed by the convening of the Ministerial Forum on China-Africa Health Development in Beijing in August 2013. Примерами партнерства и сотрудничества также являются четвертый Международный «круглый стол» по сотрудничеству в области охраны здоровья Китай-Африка, который состоялся в Габороне в мае 2013 года, и созыв вслед за этим Форума министров по развитию системы здравоохранения Китай-Африка в Пекине в августе 2013 году.
Gavin, go up to the fourth floor and try and pry open the elevator doors on the right-hand shaft, and drop the drugs down like that, okay? Гэвин, поднимайся на четвертый этаж и попытайся разжать двери лифта правосторонней шахты, и просто брось медикаменты вниз, хорошо?
The Spurs ended up winning the finals in five games, winning their final game 115-87, to win their fifth championship in franchise history, and the fourth and final championship during the "Big Three" era. «Спёрс» закончили серию в пяти матчах (4-1), выиграв в последней игре со счётом 115-87, завоевав пятый в истории клуба чемпионский титул и четвертый в эру «большого трио».
A fourth type of explanation is that people with higher intelligence in childhood tend to attain better educational qualifications, work in more professional jobs, have higher incomes, and live in more affluent areas. Четвертый тип объяснения заключается в том, что люди с более высоким уровнем интеллекта в детстве обычно получают более высокие образовательные квалификации, работу на более профессиональных рабочих местах, получают более высокие доходы и живут в более дорогих районах.
(b) Group training and seminars: training workshop on demographic analysis software (first quarter, 1995); and seminar on integrating population variables into the planning process: research experiences and prospects (fourth quarter, 1995). Ь) групповая подготовка и семинары: учебный практикум по программному обеспечению демографического анализа (первый квартал 1995 года) ; и семинар по включению демографических переменных в процесс планирования: опыт научных исследований и перспективы (четвертый квартал 1995 года).
Two ad hoc expert group meetings on the situation and prospect of youth in the ESCWA region (third quarter, 1994) (RB/XB); and on the regional component for the World Summit for Social Development (fourth quarter, 1994) (RB/XB). Два совещания специальных групп экспертов по положению и перспективам молодежи в регионе ЭСКЗА (третий квартал 1994 года) (РБ/ВБ); а также по региональному компоненту для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития (четвертый квартал 1994 года) (РБ/ВБ) .
Members welcomed the inclusion of a chapter on women in development in the fourth national development plan (1989-1993) and asked for the results achieved as well as information on the coordination of women's activities in the different areas. Члены Комитета приветствовали факт включения главы, посвященной участию женщин в процессе развития, в четвертый план национального развития (1989-1993 годы) и предложили рассказать о достигнутых результатах и предоставить информацию о координации деятельности женщин в различных сферах.
Based on the foregoing observations, my delegation rejects the draft resolution, and in particular its fourth and fifth preambular paragraphs and operative paragraphs 1, 2, 4, 5 and 6. Основываясь на вышеприведенных наблюдениях, моя делегация отвергает этот проект резолюции и в особенности четвертый и пятый пункты ее преамбулы и пункты 1, 2, 4, 5 и 6 ее постановляющей части.
The fourth project, on the challenge of rebuilding war-torn societies, is designed to help the international donor community and local authorities better understand and respond to the complex challenges of rebuilding war-torn societies in conflict and post-conflict situations. Четвертый проект, проблема восстановления истощенного в результате войны общества, направлен на то, чтобы помочь международному сообществу доноров, местным властям более глубоко осознать сложные проблемы восстановления истощенного в результате войны общества в конфликтных и постконфликтных ситуациях и соответственным образом реагировать на такие проблемы.
The Committee regrets, however, that the third, fourth, fifth and sixth periodic reports have not been submitted on time and that the report under consideration combines the third to sixth reports and covers a period of almost 10 years. Комитет выражает, однако, сожаление по поводу того, что третий, четвертый, пятый и шестой периодические доклады не были представлены вовремя и что рассматриваемый доклад объединяет доклады с третьего по шестой и охватывает почти десятилетний период.
Several projects for Family Week, 10 to 16 October 1994, have been organized, and the fourth issue of Family and Society magazine will be a special issue dedicated to the International Year of the Family. Несколько мероприятий приурочено к проведению Недели семьи, которая будет проходить с 10 по 16 октября 1994 года; четвертый номер журнала "Семья и общество" будет специально посвящен Международному году семьи.
A new preambular paragraph had been added (the fourth); in the tenth preambular paragraph (old ninth preambular paragraph) the word "all" had been added before the word "States"; and the last preambular paragraph had been expanded. Был добавлен новый пункт (четвертый пункт), в десятом пункте (бывшем девятом пункте) перед словом "государства" было добавлено слово "все", и последний пункт преамбулы был расширен.
The Working Group came to the unanimous conclusion that Courtroom Two could be adjusted to allow for the conduct of trials involving up to three accused persons and that it would be useful for a fourth courtroom, providing the same facilities, to be constructed. Рабочая группа пришла к единому мнению о том, что зал Nº 2 следовало бы перестроить, с тем чтобы можно было проводить в нем разбирательства по трем обвиняемым лицам, и что было бы целесообразно соорудить четвертый судебный зал с таким же оборудованием.
The first was the principle of suspension of the work of the Court; the second was the formal character of the relevant Security Council decision; the third was the limit on the duration of the suspension; and the fourth was the possibility of preserving evidence. Первый принцип - приостановка работы Суда; второй - официальный характер соответствующих решений Совета Безопасности; третий - ограничение продолжительности периода приостановки; и четвертый - возможность сохранения доказательств.
In June 1998, New Zealand had presented to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women its combined third and fourth periodic reports describing the steps taken to eliminate discrimination against the women of New Zealand. Новая Зеландия в июне 1998 года представила Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин свои объединенные третий и четвертый периодические доклады, в которых содержится информация о мерах, принятых в целях ликвидации дискриминации в отношении жительниц Новой Зеландии.
(b) Further United Kingdom support for the EU legislation unit in Gibraltar, already in its fourth year of operation, and further help in drafting specialist legislation; Ь) дальнейшая поддержка Соединенным Королевством функционирующей уже четвертый год группы ЕС по вопросам законодательства в Гибралтаре и оказание дальнейшего содействия в разработке законодательства в специализированных областях;
In order to assist the pupils, primary education is divided into three phases: the first comprises the first three grades; the second the fourth, fifth and sixth grades; and the third phase the seventh to ninth grades. Программа базового образования состоит из трех ступеней, первая из которых включает первые три класса, вторая - четвертый, пятый и шестой классы, а третья - седьмой, восьмой и девятый классы.
The composition of the Bureau of the Council for its fourth year, until 18 June 2010, is as follows: President of the Council, Alex Van Meeuwen; Vice-Presidents, Dian Triansyah Djani, Carlos Portales and Andrej Logar; Vice-President and Rapporteur, Hisham Badr. Состав Бюро Совета на его четвертый год, до 18 июня 2010 года, является следующим: Председатель Совета - Алекс Ван Меувен; заместители Председателя - Диан Триансиах Джани, Карлос Порталес и Андрей Логар; заместитель Председателя и Докладчик - Хишам Бадр.
A fourth branch should be created within the Office's structure, which would deal with everything related to combating all forms of discrimination and promoting the rights of minorities, indigenous populations, migrant workers and other vulnerable groups; Необходимо в структуре Управления создать четвертый отдел, который занимался бы всеми вопросами, связанными с борьбой против любых форм дискриминации и поощрением прав меньшинств, коренных народов, трудящихся-мигрантов и других уязвимых групп лиц;