Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reveals that these climate changes are now part of our daily landscape. Четвертый доклад по оценке, подготовленный Международной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), подтверждает, что в настоящее время эти изменения климата стали частью нашей повседневной жизни.
Status: In progress Priority: Medium Target date: Fourth quarter of 2009 Срок выполнения: четвертый квартал 2009 года
With regard to agenda item 86, "Questions relating to information", the General Assembly had requested the Fourth Committee to review the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. Что касается пункта 86 повестки дня, то Ассамблея просила Четвертый комитет рассмотреть рекомендации Комитета по программе и координации.
It has been agreed that the First and Fourth Committees shall begin their work in the first week of October, as has always been done in the past, in a sequential manner. Было решено, что Первый и Четвертый комитеты начнут свою работу в ходе первой недели октября, как это было всегда, по порядку.
ITU, the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Inter-Parliamentary Union organized the Fourth Parliamentary Forum on the theme, "The Triple Challenge of Cyber-Security: Information, Citizens and Infrastructure". МСЭ, Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭВ) и Межпарламентский союз организовали четвертый парламентский форум по теме "Триединый вызов кибербезопасности: информация, граждане и инфраструктура".
In contrast to other Main Committees, the Fourth Committee took action on draft resolutions submitted under each item or cluster of items during the course of the session after the conclusion of the general debate on those items. В отличие от других главных комитетов Четвертый комитет принимал решения по проектам резолюций, представляемым по каждому пункту или группе пунктов в ходе сессии после завершения общих прений по этим пунктам.
The Centre organized the Fourth Parliamentary Forum on Shaping the Information Society on the theme "The triple challenge of cyber-security: information, citizens and infrastructure", in Geneva in May. В мае Центр организовал в Женеве четвертый Парламентский форум по вопросам формирования информационного общества, посвященный теме «Тройная задача обеспечения кибербезопасности: информация, граждане и инфраструктура».
We have to wait until the Fourth Hokage gets here! Задержите его, пока не прибудет Четвертый!
In addition, the Fourth Global Review of Aid for Trade would provide an opportunity to review progress on Aid for Trade and give a fresh mandate and vigour to the initiative. Кроме того, четвертый Глобальный обзор помощи в области торговли даст возможность проанализировать прогресс в этой сфере и предоставит новые полномочия инициативе и активизирует ее.
In addition, June 2002 saw the holding of the Fourth Round Table of Palenque on the subject of the Funerary Culture of Mayan Society, an event that also marked the fiftieth anniversary of the discovery of Pakal's tomb. Кроме того, в июне 2002 года был проведен четвертый "круглый стол" по Паленке, темой которого стал погребальный культ майя, в связи с чем было также отмечено 50-летие открытия гробницы Пакаля.
At its 5th meeting, on 11 October, the Fourth Committee heard a statement by the representative of the United Kingdom regarding the 10 Territories that are on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories administered by the United Kingdom. На своем 5-м заседании 11 октября Четвертый комитет заслушал заявление представителя Соединенного Королевства о десяти управляемых Соединенным Королевством территориях, фигурирующих в списке несамоуправляющихся территорий Организации Объединенных Наций.
It was up to the Fourth Committee and the Secretariat to ensure the impartiality of those bodies and allow UNRWA to fulfil its agenda in a manner that met the real needs of the refugees and promoted the interests of the donor community. Четвертый комитет и Секретариат должны следить за тем, чтобы эти организации соблюдали нейтралитет, а БАПОР осуществляло свою деятельность так, чтобы удовлетворять реальные потребности беженцев и соблюдать интересы доноров.
The Group stressed the importance of holding such seminars and hoped that the Fourth Committee and the General Assembly would adopt the recommendations and conclusions put forward by the Special Committee and the participants in the regional seminar in their respective reports. Группа подчеркивает важность подобных мероприятий и выражает надежду, что Четвертый комитет и Генеральная Ассамблея примут рекомендации и выводы, сформулированные в соответствующих докладах Специального комитета и участников регионального семинара.
At its 2nd meeting, on 5 October, the Fourth Committee took note of the decision of the Special Committee to suspend consideration of the question of the Trust Territory of the Pacific Islands until its 1995 session. На своем 2-м заседании 5 октября Четвертый комитет принял к сведению решение Специального комитета отложить рассмотрение вопроса о Подопечной территории Тихоокеанские острова до своей сессии 1995 года.
The Fourth Committee, in its consideration of the decolonization items relating to agenda items 18,116, 117,118 and 12, and 119, held a general debate on all these items. Четвертый комитет при рассмотрении вопросов деколонизации, содержащихся в пунктах 18,116, 117,118 и 12, а также 119 повестки дня, провел общую дискуссию по всем этим вопросам.
His delegation hoped that the Fourth Committee, like the Committee on Information, would adopt its decisions by consensus. It supported the draft resolution on the item under consideration. Словацкая делегация надеется, что Четвертый комитет сможет, как и Комитет по информации, принять свои решения консенсусом, и она будет голосовать за проект резолюции по рассмотренным вопросам.
But the First Committee and the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) are going to implement one of these this year: the First Committee and the Fourth Committee will not meet simultaneously, in order to enable small delegations to attend meetings of both Committees. Однако Первый комитет и Специальный комитет по политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) собираются осуществить одно из них в этом году: Первый комитет и Четвертый комитет не будут проводить заседания одновременно, для того чтобы дать возможность небольшим делегациям присутствовать на заседаниях обоих комитетов.
Following my consultations with the Chairman of the Fourth Committee, it has been agreed that both the First Committee and the Fourth Committee will begin their work in the first week, in a sequential manner as they have always done in the past. После проведенных мною консультаций с Председателем Четвертого комитета была достигнута договоренность о том, что Первый комитет и Четвертый комитет в первую неделю своей работы будут собираться последовательно, как это всегда и было прежде.
Mr. ZVANKO (Belarus) praised the decision to merge the Special Political Committee and the Fourth Committee in order to create a new Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). Г-н ЗВОНКО (Беларусь) приветствует решение о слиянии Специального политического комитета и Четвертого комитета с целью создания нового Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет).
Serves as a comprehensive repository of the Special Political and Decolonization (Fourth) Committee's documents and drafts, providing global access to the members of the Fourth Committee, for whom it is a reference source Служит всеобъемлющим хранилищем документов и проектов Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет), обеспечивая глобальный доступ для членов Четвертого комитета, для которых он является справочным источником
After hearing 39 speakers on the item, the Fourth Committee decided, by general agreement, to consider and take a decision at one and the same time on the three draft proposals before it relating to the item. Заслушав 39 ораторов по данному пункту, Четвертый комитет с общего согласия постановил, чтобы рассмотрение представленных ему трех проектов предложений по этому пункту и вынесение по ним решений проходило одновременно.
For example, the Fourth Committee had made no comments whatsoever, either through a failure to appreciate the importance of the issue or as a result of the absence of appropriate technical advice. Например, Четвертый комитет вообще не представил замечаний, либо из-за того, что этому вопросу не придается должного значения, либо из-за отсутствия надлежащих технических консультативных услуг.
The Special Committee of 24, the Fourth Committee and all other United Nations groups which have an impact on the decolonization process are just as important today as they ever were. Специальный комитет 24-х, Четвертый комитет и все другие группы Организации Объединенных Наций, вносящие свой вклад в процесс деколонизации, столь же важны сегодня, как и когда-либо ранее.
Following its consideration of the proposals relating to the 15 Territories referred to in paragraph 2, the Fourth Committee adopted three draft resolutions (para. 26) and one draft decision (para. 27). После рассмотрения предложений в отношении 15 территорий, упомянутых в пункте 2, Четвертый комитет принял три проекта резолюций (пункт 26) и один проект решения (пункт 27).
Year after year, the Special Committee and the Fourth Committee have heard large numbers of petitioners from all parts of the world, from Puerto Rico to Guam, express in crystal-clear language the will of their peoples to attain self-determination. Из года в год Специальный комитет и Четвертый комитет заслушивают большое количество петиционеров из всех уголков мира - от Пуэрто-Рико до Гуама, которые предельно ясно высказывают стремление своих народов добиваться самоопределения.