Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
The present report contains the fourth, fifth, sixth, seventh and eighth periodic reports of the Dominican Republic, due on 24 June 1990, 1992, 1994, 1996 and 1998, combined in a single document. В настоящем (сводном) документе содержатся четвертый, пятый, шестой, седьмой и восьмой периодические доклады, которые должны были быть представлены 24 июня 1990, 1992, 1994, 1996 и 1998 года.
Japan had recently adopted a national plan of action for promotion of a gender-equal society by the year 2000; it was Japan's fourth such plan, the first having been adopted in 1977. Недавно Япония приняла национальный план действий, направленный на создание к 2000 году общества с равными возможностями и правами для мужчин и женщин; это четвертый план Японии такого рода; первый план был принят еще в 1977 году.
Mr. YALDEN said he also regretted that the fourth periodic report of Belarus had not been prepared in accordance with the Committee's guidelines and thus did not take full account of the factors and difficulties which hindered the implementation of the Covenant in that country. Г-н ЯЛДЕН также выражает сожаление по поводу того, что четвертый периодический доклад Беларуси не был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета и, соответственно, в полной мере не отражает факторы и трудности, препятствующие реализации Пакта в этой стране.
A fourth Baha'i, Mr. Ruhu'llah Rawhani, was executed in 1998, convicted of having converted a woman to the Четвертый бехаист г-н Руххулла Равхани был казнен в 1998 году, его обвиняли в том, что он обратил в бехаистскую веру женщину.
The Working Group agreed at its ninth session to consider at a subsequent session whether these other references should be included in the first paragraph, alternatively in a separate fourth paragraph in the draft article, or elsewhere in the text. На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение рассмотреть на одной из следующих сессий вопрос о том, следует ли сохранить эти ссылки в первом пункте, выделить их в самостоятельный четвертый пункт этого же проекта статьи или переместить в другую часть текста Типового закона.
It should be noted, moreover, that on 16 August 2002 Argentina submitted its fourth and fifth report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and at no time did the Committee point out to Argentina any supposed legislative error in this regard. Вместе с тем следует отметить, что 16 августа 2002 года Аргентина представила Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин свой четвертый и пятый доклады, при этом Комитет ни разу не говорил о том, что законодательство Аргентины в этой сфере является несовершенным.
The fourth small satellite of the Republic of Korea, KAISTSAT-4, is under development under the responsibility of the Satellite Technology Research Centre of the Korea Advanced Institute of Science and Technology. В настоящее время под эгидой Исследовательского центра спутниковых технологий при Корейском институте перспективных научных исследований и технологий создается четвертый малый спутник Корейской Республики KAISTSAТ-4.
The Panel finds that the fourth component of the project (developing region-specific information on rates of per-animal damage to the environment) can be incorporated in the data analysis included in the third component of this claim. Группа считает, что четвертый компонент проекта (получение применительно к конкретным районам информации о размере ущерба, нанесенного окружающей среде отдельно взятым животным) может быть включен в анализ данных, предусмотренный в третьем компоненте этой претензии.
So my fourth message is to plan as much as possible in advance but do not waste critical time in unique situations by relying on overly complex, overly bureaucratic and time-consuming solutions. Так что мой четвертый призыв таков: планируйте по возможности заблаговременно, но в исключительных ситуациях не теряйте много времени на слишком сложные, забюрократизированные решения, на разработку которых уходит слишком много времени.
A fourth type of conflict is one between a security right in a right to payment of funds credited to a bank account and any rights of set-off the depositary bank might have against the grantor-client. Четвертый вид коллизии возникает между обеспечительным правом в праве на выплату средств, зачисленных на банковский счет, и любыми правами на взаимозачет, которыми может обладать депозитарный банк в отношении лица, предоставляющего право и являющегося клиентом.
A fourth and pending case involves Colombian indigenous peoples who are fighting to regain control of well over 1,000 human tissue samples taken by genetic researchers and exported to the United States of America, by the National Institute of Health (NIH) without their consent. Четвертый случай, по которому еще не принято соответствующего решения, касается коренных народов Колумбии, которые добиваются восстановления контроля за значительно более чем 1000 образцов человеческой ткани, отобранных учеными-генетиками и экспортированных в Соединенные Штаты Америки Национальным институтом здравоохранения (НИЗ) без согласия этих людей.
For the first two months individuals receive 9.8 lari, for the third and fourth month, 7.8 lari, and for the fifth and sixth months, 6.8 lari. В первые два месяца - 9,8 лари, в третий и четвертый месяц - 7,8 лари, в пятый-шестой месяц - 6,8 лари.
The fourth EU-UNU Tokyo Global Forum - entitled "From civil strife to civil society: post-conflict reconstruction, peace-building and reconciliation" - was organized by the European Commission delegation in Japan, UNDP and UNU. Делегация Комиссии Европейского союза в Японии, Программа развития Организации Объединенных Наций и Университет Организации Объединенных Наций организовали четвертый Токийский всемирный форум ЕС-УООН по теме «От гражданских волнений к гражданскому обществу: постконфликтное восстановление, миростроительство и примирение».
In June 2002, Ukraine had presented its combined fourth and fifth periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. The conclusions and recommendations made by the Committee's experts were being studied by the relevant government agencies. В июне 2002 года Украина представила на рассмотрение Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин объединенные четвертый и пятый периодические доклады, и в настоящее время соответствующие органы правительства анализируют заключительные замечания и рекомендации, сформулированные экспертами Комитета.
The third periodic report would have been due on 30 June 1997, the fourth periodic report pursuant to articles 16 and 17 of the Covenant would have been due on 30 June 2002. Третий периодический доклад должен был быть представлен 30 июня 1997 года, а четвертый периодический доклад в соответствии со статьями 16 и 17 Пакта - 30 июня 2002 года.
The fourth issue of the FEEI Project Newsletter has prepared and printed and the project flyers have been reprinted. Подготовлен и отпечатан четвертый выпуск информационного бюллетеня по Проекту ФИЭЭ, и издан новый тираж рекламных проспектов по Проекту.
In addition, UNMIL will prepare all of the physical space required for the Property Disposal Unit disposal yard so that the Mission can establish a regime of regular sale "lots", planned to commence in the fourth quarter of 2010. Кроме того, МООНЛ подготовит все необходимые помещения, на которых Группа по ликвидации имущества будет размещать подлежащее выбытию имущество, с тем чтобы Миссия смогла приступить к планировавшейся на четвертый квартал 2010 года регулярной распродаже имущества.
The Committee notes that this would also be the fourth year of general temporary assistance funding proposed for this position (see para. 78 above); Комитет отмечает, что и эта должность будет финансироваться по статье «Временный персонал общего назначения» уже четвертый год (см. пункт 78 выше);
Support to recruitment of RC offices' civil society organization focal points (fourth quarter 2009) Проведение внешней оценки консультативных комитетов/механизмов по вопросам гражданского общества, сотрудничающих с СГ ООН (четвертый квартал 2009 года)
Inter-agency roster of disaster risk reduction experts established to support UNCTs in the application of the guidance note (fourth quarter 2009) Создание межучрежденческого реестра экспертов по вопросам уменьшения опасности бедствий в поддержку страновых групп Организации Объединенных Наций в связи с осуществлением вышеупомянутой инструкции (четвертый квартал 2009 года)
Three police officers had been sentenced to suspended terms of imprisonment of eight months each and the fourth to a suspended term of six months. Трое сотрудников полиции были приговорены к восьми месяцам тюремного заключения каждый с отсрочкой исполнения приговора, а четвертый - к шести месяцам тюремного заключения с отсрочкой исполнения приговора.
The Committee welcomes the fourth periodic report of Portugal, the exhaustive written replies to the list of issues and the extremely detailed additional oral replies given during the consideration of the report. Комитет с удовлетворением воспринял четвертый периодический доклад Португалии, исчерпывающие ответы в письменной форме по перечню подлежавших обсуждению вопросов, а также весьма подробную дополнительную информацию, представленную устно в ходе рассмотрения доклада.
The international drug trade was so inextricably linked to organized crime, in particular transnational organized crime, that the Heads of State of the region had decided to add a fourth pillar - security - to the Treaty of Chaguaramas, by which CARICOM had been established. Международный незаконный оборот наркотических средств столь неразрывно связан с преступностью, в первую очередь с ее транснациональной организованной формой, что главы государств региона должны были добавить четвертый раздел - безопасность - в Чагуарамасский договор, являющийся основополагающим документом организации КАРИКОМ.
The merchandise trade balance, which was positive for the fourth consecutive year, stood at $77.8 billion, equal to 3.2 per cent of regional GDP ($19.4 billion higher than in 2004). Положительное сальдо торгового баланса, регистрируемое уже четвертый год подряд, составило 77,8 млрд. долл. США, что эквивалентно 3,2 процента от регионального ВВП (на 19,4 млрд. долл. США больше, чем в 2004 году).
It had to be pointed out that China was being reviewed by the Committee for the fourth time, and that most of the issues raised were ones already brought up in previous reviews. Она подчеркивает, что доклад Китая рассматривается Комитетом в четвертый раз и что вопросы, поднимаемые в перечне подлежащих обсуждению вопросов, в значительной степени те же, что и те, которые были заданы при рассмотрении предыдущих докладов.