Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
The Fund had also managed to stay above the $300 million mark in total annual resources for the fourth year in a row. Кроме того, четвертый год подряд Фонду удавалось поддерживать общий объем годовых ресурсов на уровне свыше 300 млн. долл. США.
On 15 June 1998, the fourth author purchased the plot formerly owned by the third author from a company, which had acquired it at a public auction. Являясь нынешним владельцем участка, на котором он также проживает, четвертый автор обязан по контракту возместить третьему автору связанные с этим участком любые расходы.
The third and fourth match verbatim the wording of article 40, paragraph 3, of the Constitution. Третий и четвертый пункты статьи 16 Кодекса текстуально полностью соответствуют формулировке пункта 3 статьи 40 Конституции.
The Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre is now in its fourth year of operation since its creation in the context of South-South cooperation. Центр по вопросам содействия инвести-рованию и передаче технологий для стран Азии и Африки, созданный в контексте сотрудничества Юг - Юг, функционирует уже четвертый год.
The fourth has been located in Equateur, where he was serving as the commander of a battalion. Было установлено, что четвертый из них проходит службу в Экваториальной провинции в качестве начальника батальона.
For example, in Colombia Carrefour is only the fourth largest player, and Ahold operations in Peru were recently taken over by a local company. Например, в Колумбии "Карфур" - всего лишь четвертый по величине участник рынка, а "Ахольд" недавно продала свой перуанский филиал местной компании.
The fourth five-year development plan envisages upgrading the quality of education at all levels, reforming education curricula and developing labour-market-oriented vocational training. Четвертый пятилетний план развития предусматривает повышение качества образования на всех уровнях, переработку учебных планов и развитие ориентированной на рынок труда системы профессионально-технического образования.
Well as a fourth son you had rank but not the income to pay for your quafificafion to the Inns. Что ж как четвертый сын у Вас было положение, но не состояние, для того, чтобы оплатить квалификацию барристера.
Let the record show that Mr. Ingersol has refused to attend a court-mandated deposition for the fourth time. Отметьте в протоколе, что мистер Ингерсол перенес свое участие в заседании по судебному разбирательству в четвертый раз.
The same opportunity will be given to a fourth indigenous fellow for a period of nine months starting in February 2012. Такую же возможность получит четвертый стипендиат-представитель коренных народов, который будет работать в течение девяти месяцев, начиная с февраля 2012 года.
Annual estimates of the area under opium poppy cultivation in Afghanistan increased for the fourth consecutive year in 2014, reaching record levels. В 2014 году общая площадь земель, занятых под культивирование опийного мака в Афганистане, согласно ежегодным оценкам, продолжала расти четвертый год подряд и достигла рекордного уровня.
The fourth level consists of the individual building blocks within the sub-process, such as detecting financial values that might be expressed in thousands rather than units. Четвертый уровень состоит из отдельных "кирпичиков", из которых складывается тот или иной подпроцесс (определение финансовых показателей, которые могут выражаться не в единицах, а в тысячах единиц).
Portugal has adopted a number of national action plans in the field of human rights, including the fourth National Plan for Equality, Citizenship and Gender 2011-2013. Португалия приняла ряд национальных планов действий в области прав человека, в том числе четвертый Национальный план по вопросам равноправия, гражданства и гендерного равенства на период 2011 - 2013 годов.
We call on EEA to prepare the fourth assessment report for the next EfE ministerial conference building on new partnerships, especially with UNECE and UNEP. Мы обращаемся к ЕАОС с просьбой подготовить в течение трех лет четвертый доклад по оценке к конференции министров "Окружающая среда для Европы", базируясь на новом партнерстве, особенно с ЕЭК ООН и ЮНЕП.
The fourth most anger-provoking type of situation was when others are putting you in danger by their reckless driving style, maybe weaving in and out of lanes of slow traffic. Четвертый вид ситуаций, провоцирующих агрессивность, возникает в тех случаях, когда другие водители ставят вас в опасность своей безрассудной манерой вождения автотранспортных средств, в частности, вероятно, тогда, когда они перескакивают из полосы более медленного движения в другую и назад.
For the fourth consecutive year, imports of paper and paperboard into CEPI member countries fell, in 2004 to 4.2 million m.t., a decrease of 5.1% from 2003. Импорт бумаги и картона стран - членов ЕКБП в 2004 году вновь, уже четвертый год подряд, сократился и составил 4,2 млн. метрич. т, т. е. уменьшился по сравнению с 2003 годом на 5,1%.
The fourth principle is characterized by the need to address the underlying factors of terrorism, and is very much informed by our government's human security policy. Четвертый принцип заключается в том, что необходимо устранять факторы, которые лежат в основе терроризма, и эта идея красной нитью пронизывает проводимую нашим правительством политику по обеспечению безопасности населения.
Indeed, the fourth dimension of risk is that an invasion could weaken the support of key governments for action against terrorists, and provoke further outrages. Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
The Government of Cuba's fourth criticism of the Working Group is that it has assumed a coordinating role with other mechanisms of the Commission. Четвертый аргумент, лежащий в основе критических замечаний правительства Кубы в адрес Рабочей группы, заключается в том, что она берет на себя функции по координации деятельности с другими механизмами Комиссии.
The role of women in political life is described in detail in the combined third and fourth periodic report of Kuwait. В том что касается роли женщин в политической жизни, третий и четвертый доклады Государства Кувейт уже касались этого вопроса.
A programme was designed which undertook a comprehensive review of national gender-in-development goals and sought to mainstream them in the fourth five-year plan. Была разработана программа, в которой содержался комплексный анализ национальных целей в области участия мужчин и женщин в процессе развития, а также предпринимались попытки по их включению в четвертый пятилетний план.
Another Gazan was shot dead while a fourth, who had been wounded on 17 May 1993, died in hospital (see list). Помимо этого был убит еще один житель сектора Газа и четвертый человек скончался в больнице от ран, полученных 17 мая 1993 года (см. список).
The charge compensation system for GEOTAIL which Seibersdorf together with ESA and ISAS developed for this Japanese spacecraft is now going into its fourth year of flawless operation. Система компенсации заряда для спутника ГЕОТЕЙЛ, которая была разработана Центром в Зайберсдорфе совместно с ЕКА и ИСАС для этого японского космического аппарата, в настоящее время успешно функционирует уже четвертый год.
The fourth review and appraisal reveals the same themes: the population over 60 has grown dramatically, yet the response has been minimal at best. Четвертый обзор и оценка позволили выявить те же самые аспекты: резко возрастает численность населения, возраст которого превышает 60 лет, а конкретных действий в этой связи почти нет.
The 1999 MINDER status report of UNHCR showed that 23 field offices submitted their fourth quarter non-expendable property databases but these were not considered in the consolidated MINDER database, owing to some technical problems. В докладе УВКБ о системе МИНДЕР за 1999 год говорится, что 23 отделения на местах представили данные об имуществе длительного пользования за четвертый квартал 1999 года, но по какой-то технической причине они не были включены в базу данных системы МИНДЕР.