| The fourth draft of the gacaca law is now before parliament. | В настоящее время парламент рассматривает четвертый проект закона о системе гашаша. |
| A fourth conclusion is that the conduct of donor surveys demands a good knowledge of the decision-making structures of different donors. | Четвертый вывод заключается в том, что для проведения обследований донорской деятельности требуется хорошее знание директивных структур различных органов. |
| In the fourth reporting period, 62 States reported the existence of preventive mechanisms. | В четвертый отчетный период о существовании таких механизмов сообщили 62 государства. |
| A fourth claimant has made such a showing with respect to one of its debtors. | Четвертый заявитель представил такие доказательства в отношении одного из своих должников. |
| The fourth and last element has to do with the depth of economic statistics programmes. | Последний, четвертый элемент относится к глубине программ экономической статистики. |
| In some countries, this is the third or fourth successive year of crop failures. | В некоторых странах это третий или четвертый неурожайный год подряд. |
| Since the adoption of the Platform for Action, a fourth main segment, on humanitarian affairs, has been added to the Council's agenda. | После принятия Платформы действий в повестку дня Совета был добавлен четвертый основной этап по гуманитарным вопросам. |
| The fourth element related to the acquisition of small quantities is the proliferation of chemical weapons knowledge. | Четвертый элемент, связанный с приобретением малых количеств, - это распространение знаний о химическом оружии. |
| The fourth and the fifth reporting periods were the most successful ones. | Наиболее успешными были четвертый и пятый отчетный периоды. |
| Preparation of a report on people's state of health and medical services in Commonwealth countries (2000, fourth quarter). | Подготовка доклада о состоянии здоровья и медицинском обслуживании населения стран Содружества (четвертый квартал 2000 года). |
| The fourth Social Forum was held on 3 and 4 August 2006 during the fifty-eighth and final session of the Subcommission. | Четвертый Социальный форум был проведен З и 4 августа 2006 года в ходе пятьдесят восьмой сессии Подкомиссии. |
| The fourth sustained serious injuries and has been repatriated. | Четвертый получил серьезные ранения и был репатриирован. |
| Third and fourth reports and the outcome | Третий и четвертый доклады об оговорках к договорам и их итоги |
| My fourth and last point is the necessity for cooperation and the preparedness to listen. | Четвертый и последний момент касается необходимости сотрудничать и проявлять готовность к тому, чтобы слушать других. |
| The fourth is to improve the institutional framework concerning gender issues and minorities. | Четвертый - улучшение институциональной базы по гендерным вопросам и проблемам меньшинств. |
| The fourth step involved the determination of the loss of productivity component. | Четвертый шаг заключался в определении компонента снижения рабочих показателей. |
| It is indeed sad that the tenth emergency special session is having to be convened for a fourth time. | Безусловно, вызывает сожаление, что десятую чрезвычайную специальную сессию приходится созывать в четвертый раз. |
| WASHINGTON, DC - The world is now in the fourth year of the Great Recession. | ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Мир сейчас переживает четвертый год Великой рецессии. |
| The fourth component of the strategy was focused on reducing the demand for drugs. | Четвертый компонент стратегии ориентирован на сокращение спроса на наркотики. |
| The fourth principle concerned the preparation and dissemination of original and innovative educational material for use by UNITAR trainees. | Четвертый принцип заключается в подготовке и распространении оригинальных и новаторских учебных материалов для использования лицами, обучающимися в ЮНИТАР. |
| The fourth element requires that action be taken to rationalize the use of the veto. | Четвертый элемент требует принятия мер по рационализации использования права вето. |
| The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal. | Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози. |
| The Committee recommends that the Government of the United Republic of Tanzania submit its fourth periodic report by June 2002. | Комитет рекомендует правительству Объединенной Республики Танзании представить его четвертый периодический доклад к июню 2002 года. |
| The fourth criterion is that the significant transboundary harm must have been caused by the "physical consequences" of such activities. | Четвертый критерий состоит в том, что существенный трансграничный ущерб должен быть нанесен в силу "физических последствий" таких видов деятельности. |
| The fourth commemoration of the International Day was organized at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva. | Празднование Международного дня было в четвертый раз организовано в Центральных учреждениях и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |