Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
The Government is grateful for this opportunity and accordingly the second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth and tenth reports are hereby consolidated. Правительство выражает благодарность за предоставление ему такой возможности, и, таким образом, второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый и десятый доклады сведены в один документ.
A fourth funding round had just been initiated to deal with 11 small projects recently approved by UNF for an additional $22 million in funding. Четвертый цикл финансирования был начат совсем недавно и охватывает 11 небольших проектов, некоторое время назад утвержденных ФООН на дополнительную сумму ассигнований в размере 22 млн. долл. США.
The fourth conclusion of the study is that income distribution is therefore very closely linked to the full enjoyment and realization of human rights. Четвертый вывод, который можно сделать на основе результатов нашего исследования, состоит о том, что распределение дохода самым непосредственным образом связано с всесторонним осуществлением и обеспечением прав человека.
The fourth conclusion is that there are possible double dividends, but they are a by-product, not the primary rationale of the proposals. Четвертый вывод состоит в том, что существует возможность получения двойных дивидендов, однако они должны рассматриваться в качестве «побочного продукта», а не ключевого элемента, лежащего в основе предложений.
The fourth panellist outlined a number of emerging challenges and demands in the areas of investigation and prosecution of economic fraud and identity-related crime. Четвертый докладчик описал ряд проблем и задач, возникающих в области расследования и уголовного преследования в связи с экономическим мошенничеством и преступлениями с использованием личных данных.
Conscience and Peace Tax International (CPTI) indicated that the fourth periodic report under the ICCPR had been overdue since 2005. Международная организация за направление налоговых сборов на защиту свободы совести и укрепление мира (КПТИ) отметила, что четвертый периодический доклад в соответствии с МПГПП просрочен с 2005 года.
Staff recruited under the limited-duration 300 series serve for up to three years, with a possible exceptional extension for a fourth and final year. Сотрудники, набираемые на контракты на ограниченный срок на основе серии 300, работают в течение периода до трех лет с возможностью продления в исключительных случаях на четвертый и последний год.
The fourth issue concerned the fact that untied aid was the only indicator with no target for 2010, merely stating as a benchmark "continued progress over time". Четвертый вопрос касается того факта, что не связанная с какими-либо условиями помощь представляет собой единственный показатель, не подкрепленный целевым показателем на 2010 год, при этом она упоминается в качестве ориентира "непрерывного во времени прогресса".
The fourth promotion of the PTP in Senegal was launched on 22 March 2005, with the participation of thirteen port agents. В Сенегале 22 марта 2005 года начал проходить подготовку четвертый набор слушателей программы по подготовке кадров в области портового хозяйства, в котором приняли участие 13 портовых агентов.
The process for the production of this initial, second, third and fourth periodic CEDAW Country Report has been long and often circuitous, with many past attempts unrealised. Процесс работы над данным страновым докладом по КЛДОЖ, объединяющим первоначальный, второй, третий и четвертый периодические доклады, был продолжительным и зачастую осуществлялся окольными путями, при этом многие прошлые попытки остались незавершенными.
He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup. Он, наверное, страшно горд тем, что выиграл четвертый Кубок Поршня
Well, we actually believe that there's a fourth member that hadn't been accounted for. На самом деле, мы считаем, что есть еще четвертый участник этой шайке, которого мы до сих пор еще не вычислили.
The fourth benchmark for success was progress towards a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and progress on other regional concerns. Четвертый показатель успеха - это прогресс в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и прогресс в отношении иных проблем, вызывающих обеспокоенность на региональном уровне.
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. Леди и джентльмены, добро пожаловать на четвертый забег в Акведуке В своем первом забеге сын Болд Рулера - Секретариат.
Fourth and Fifth Year In the fourth Year, students have to choose one of the specialized departments in the school (major), which focuses on a discipline or sometimes an interdisciplinary subject. В четвертый год студенты должны выбрать одно из специализированных отделений в школе (майор), который ориентирован на дисциплину, или иногда междисциплинарным предметом.
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. UNEP-UNIDO collaboration must focus on giving expression to an approach that saw climate change not only as a tragedy. В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год.
The fourth reason is a conduct of cause and effect that affects the source by things that are completely alien to it, and operates on it from the outside. Четвертый фактор - это «не совсем посторонние факторы», по закону причины и следствия воздействующие на основу снаружи.
It is the fourth year since they started construction of the temple - at their own expense and by their own forces. Четвертый год общинники строят храм - на свои деньги и своими силами.
The fourth periodic report of the Russian Federation gave an accurate account of the existing system of guarantees of human rights and freedoms, which represented a major improvement on the previous state of affairs. Четвертый периодический доклад Российской Федерации дает реальное представление о действующей системе гарантий прав и свобод человека, создание которой позволяет говорить о существенном продвижении вперед.
The Declaration adopted by General Assembly resolution 2625 (XXV) provided for the so-called "fourth option" for decolonization, in other words "the emergence into any other political status freely determined by a people". Уже упомянутая Декларация предусматривает так называемый «четвертый вариант» деколонизации, т.е. «установление любого другого политического статуса, свободно определенного народом».
Mr. CLOUGH (United Kingdom) suggested that the reference in the fourth preambular paragraph should be to the "Declaration of the Ibero-american Summit of Heads of State and Government". Г-н КЛАФ (Соединенное Королевство) пред-лагает включить в четвертый пункт преамбулы слова "Декларации Саммита глав государств и правительств Латинской Америки".
This is about the fourth time, at least, that there has been a clear recognition that the well-being of the world's children is indeed a matter of global security. Сегодня, по меньшей мере, в четвертый раз прозвучало четкое признание того, что благополучие детей мира действительно является проблемой международной безопасности.
It represents a summary of the fourth and fifth periodic reports of the National Committee to Combat Discrimination (CONALDIS), which is charged with monitoring the implementation of the Convention. В нем объединены четвертый и пятый периодические доклады Национальной комиссии по борьбе с дискриминацией (НКБД), которая занимается осуществлением данной Конвенции.
As on the previous three occasions, the fourth report of the Secretary-General's Special Envoy Mr. Terje Roed-Larsen is wide of the mark when it comes to truth and objectivity. Как и предыдущие три доклада, четвертый доклад Специального посланника Генерального секретаря Рёд-Ларсена не отвечает требованиям правды и объективности.
Some delegations noted with appreciation the preparations for the fourth commemoration on 25 June 2014 of the Day of the Seafarer by the International Maritime Organization. Некоторые делегации с признательностью отметили приготовления к проведению Международной морской организацией 25 июня 2014 года Дня моряка, который будет проводиться уже четвертый раз.